欢迎来到学术参考网
当前位置:发表论文>论文发表

3000字英文论文范文

发布时间:2023-12-05 21:20

3000字英文论文范文

Published in 1847, WUTHERING HEIGHTS was not well received by the reading public, many of whom condemned it as sordid, vulgar, and unnatural--and author Emily Bronte went to her grave in 1848 believing that her only novel was a failure. It was not until 1850, when WUTHERING HEIGHTS received a second printing with an introduction by Emily's sister Charlotte, that it attracted a wide readership. And from that point the reputation of the book has never looked back. Today it is widely recognized as one of the great novels of English literature.
Even so, WUTHERING HEIGHTS continues to divide readers. It is not a pretty love story; rather, it is swirling tale of largely unlikeable people caught up in obsessive love that turns to dark madness. It is cruel, violent, dark and brooding, and many people find it extremely unpleasant. And yet--it possesses a grandeur of language and design, a sense of tremendous pity and great loss that sets it apart from virtually every other novel written.
The novel is told in the form of an extended flashback. After a visit to his strange landlord, a newcomer to the area desires to know the history of the family--which he receives from Nelly Deans, a servant who introduces us to the Earnshaw family who once resided in the house known as Wuthering Heights. It was once a cheerful place, but Old Earnshaw adopted a "Gipsy" child who he named Heathcliff. And Catherine, daughter of the house, found in him the perfect companion: wild, rude, and as proud and cruel as she. But although Catherine loves him, even recognizes him as her soulmate, she cannot lower herself to marry so far below her social station. She instead marries another, and in so doing sets in motion an obsession that will destroy them all.
WUTHERING HEIGHTS is a bit difficult to "get into;" the opening chapters are so dark in their portrait of the end result of this obsessive love that they are somewhat off-putting. But they feed into the flow of the work in a remarkable way, setting the stage for one of the most remarkable structures in all of literature, a story that circles upon itself in a series of repetitions as it plays out across two generations. Catherine and Heathcliff are equally remarkable, both vicious and cruel, and yet never able to shed their impossible love no matter how brutally one may wound the other.
As the novel coils further into alcoholism, seduction, and one of the most elaborately imagined plans of revenge it gathers into a ghostly tone: Heathcliff, driven to madness by a woman who is not there but who seems reflected in every part of his world--dragging her corpse from the grave, hearing her calling to him from the moors, escalating his brutality not for the sake of brutality but so that her memory will never fade, so that she may never leave his mind until death itself. Yes, this is madness, insanity, and there is no peace this side of the grave or even beyond.
Many people in the world are trying to find a perfect of these may marry and not know what their new husband or wife is kind of situation often leads to separation or hostility. Other situations may develop between two friends that stem from jealousy, desire for revenge, uncaring parents, etc. Emily Brontë's Wuthering Heights displays several characteristics of destructive relationships. Three of these are uncaring parents, marriage without knowing the person, and jealousy.
Uncaring or unsympathizing parents are shown throughout this story to be an element of destructive relationships. Because Heathcliff gained all the attention from Mr. Earnshaw, Hindley became disassociated from his father. This separation continued until after Mr. Earnshaw had r example is between Hindley and Hareton. Hindley became such a drunk and a gambler that he could not properly care for young Hareton. This led to a separation between Hareton and his father as well. One primary example of an uncaring parent is shown between Heathcliff and his son liff did not even want his son for anything except enacting a part of his revenge. This is shown by Linton's fear of Heathcliff and Heathcliff's enmity toward his son. Linton even says "... my father threatened me, and I dread him - I dread him!"(244) to express his feeling about hostility and separation between father and son in this book shows that uncaring parents can cause serious damage in relationships with their children.
This element of destructive behavior may stem from an unhappy marriage in which the husbands or wives don't know each other. This had happened between Isabella and Heathcliff. Isabella did not really know Heathcliff when she married him, but after she had married him she saw that Heathcliff was not a gentleman at all. To declare her feelings she wrote "Is Heathcliff a man? If so, is he mad? And if not, is he a devil? I shan't tell my reasons for making this inquiry; but I beseech you to explain, if you can, what I have married ..."(125). Another example of this is when Catherine married Edgar Linton. Although she had been happy at the beginning of the marriage, she thought having parties all the time was going to be fun. Yet, after a while, she became bored. She also realized that she loved Heathcliff more than Edgar and would always love enlightenment created separation between Edgar and Catherine during the final hours of Cathy's life. An additional marriage which was made that was doomed was the one between Catherine and Linton. Because this was a forced marriage, Cathy had not yet learned all she could about e she did not know until after the marriage that Linton was selfish and inconsiderate, she became distressed and grew isolated in the three failed marriages described in this novel show that knowing the person you will marry is very these marriages took place, jealousy also took a hold in some relationships. One example of this is when Mr. Earnshaw starts to favor Heathcliff over his own son, Hindley. Because of this, Hindley becomes jealous of young Heathcliff and sets out to make Heathcliff's life a nightmare. Hindley's jealousy becomes evident when he says ,"... be damned you beggarly interloper! and wheedle my father out of all he has; only afterwards show him what you are, imp of Satan."(35). Jealousy was also found very notably in the relationship between Heathcliff and Edgar Linton.
The jealousy between them is expressed when Heathcliff and Edgar start a hostile conversation after Cathy's homecoming at Christmas near the beginning of the book. As the story progresses these two become bitter enemies who will not speak to one another. Another relationship which jealousy ruined is the one between Hareton and Linton. These two become jealous of each other over Cathy's affections. This relationship ends as Hareton and Linton hating each other. These relationships show that jealousy can ruin a relationship very quickly.
The housekeeper Ellen Dean, or we can call her Nelly, tells most of the story. She witnesses the life of the three-generations in the two families. She is a good storyteller but we mustn’t believe all of what she said. She always thinks and considers things in a simple way. She couldn’t understand the deep love between Catherine and Heathcliff. She thinks it is a kind of madness. She is a limited narrator. In a certain way, this helps readers to understand Heathcliff better because he has no chance to defend himself. An outsider will see the whole thing more clearly. However, we should pay more attention not to be affect by her opinions and try to find the truth between the lines.
As a main character Catherine is a paradox. She is attracted by Linton but doesn’t love him. She knows that clearly but she marries Linton without listening to the call of her heart. Many critics believe that what makes her marry Linton is only his high social status and wealth. I think this comment is unfair. In fact, she folly thinks to marry Linton will help Heathcliff “to rise and place him out of my brother’s power.” Her decision ruins herself, Heathcliff and the two families. She has to endure serious suffering because she knows clearly she love Heathcliff whole-heartedly but can’t become his wife. She confesses to Nelly her own thoughts: “…I am Heathcliff—he’s always, always in my mind—not as a pleasure, any more than I am always a pleasure to myself—but as my own being…” She loves Heathcliff because he is more like her than herself. His existence is natural to her for they are the same in nature. They could understand each other without obstacles.
Talking about Heathcliff, he is an evil person but I admire him because his love and hate is straight. Everyone has a devil in his heart. The one in Heathcliff’s heart is especially strong. In spite of this, I believe and can read between the lines that Amily Bronte also has her favor to Heathcliff. She wants to tell us evil and love are deeply planted in everyone’s heart and it is human nature.

2500~3000字英语小论文

In 2002 will be implemented in three 10 X college entrance examination system. College entrance examination system in the reform of English teaching reforms. The key lies in establishing the class-based teaching system (1) listening and speaking. Against the status quo of poor listening and speaking ability of students to open every Monday of English listening and speaking sections. Use the latest teaching listening "to the future", "traveled the United States," "expect English," and other tapes, video tapes and newspapers, using advanced listening equipment in the classroom teaching through listening, speaking, dialogue, performances, lectures and other lively, interesting students heard about the form of training to improve the communication skills of students, training students in the level of oral expression, reversing the pre-existing "dumb-style" English teaching status quo. (2) the addition of extensive reading classes, the establishment of Foreign Language Reading Room. Although the new textbooks to read the current increased, but far from what is needed. In order to expand the scope of the students exposure to English, optional printing a variety of genres, subjects suitable for students to read the article. According to the requirements of content and reading test, teachers will be articles to classify each article in the post-coupled with an appropriate amount of reading comprehension questions. In order to broaden the teaching of English extension, so that extensive reading in English from the curricular and extra-curricular extension to the establishment of foreign language reading acquisition have been published in a variety of domestic suitable for high school students to read English books, will be in English Extensive Reading from the classroom extended to Yuelan Shi to further stimulate students interest in reading and initiative. Subscribe for students in English newspapers and magazines, the establishment of English specialty health system, at any time to give them an open reading rooms and study rooms. Teaching through extensive reading, students can not only consolidate the textbooks and the basics, but also can improve the self-learning ability to develop intelligence, reading to be fun. (3) The creation of writing classes. Poor writing skills for students in English and Chinese-style English sentences in the written expression of uncommon situation, the school can fully use my existing computer software, according to the new textbooks written request, step by step training on the students writing. "English written expression and training", will be Practical, descriptive text, description text and carry out the purpose of discussion, sub-level guidance training. Writing Course opened for the entrance examination is not merely to prepare for the written expression, but also enable students to learn a variety of English style of writing methods and techniques to meet the future requirements of the community of foreign language experts. (4) The implementation of the different levels of English teaching, the successful introduction of English classes and increase class. Students according to their actual English proficiency, the free selection of the successful lessons to enhance our lessons. School teachers to take a listing. The basis of less successful lessons where students can make up for deficiencies in knowledge and a good grasp of double-base implementation, to develop their own non-intellectual factors, promote the improvement of performance and enjoy the joy of success. The basis of good students can participate in improving the high level of English classes comprehensive training to promote their own standard of English to the "high, precision and advanced the" development and outline the task ahead of schedule to prepare for the contest. 2002年全国将实施3十X高考制度。高考制度在改革,英语教学改革势在必行。 关键在于建立各课型教学体系 (1)听说课。针对学生听说能力差的现状,开设每周一节次的英语听说课。选用最新听力教材“走向未来”,“走遍美国”,“希望英语”等录音带,录像带及报纸,利用先进的听音设备,在课堂教学中通过听,说,对话,表演,演讲等各种生动,有趣的形式对学生进行听说训练,提高学生的交际能力,训练学生的口语表达水平,扭转以前存在的“哑巴式”英语教学的现状。 (2)增设泛读课,建立外文阅览室。现行新教材尽管阅读量增加,但远远不能满足需要。为了扩大学生对英语的接触范围,可选印各种体裁,题材适于学生阅读的文章。根据内容和阅读测试的要求,教师将文章进行分类,在每篇文章后配以适量的阅读理解题。为了拓宽英语课堂教学的外延,使英语泛读由课内延伸到课外,建立外文阅览室,购置国内现已出版发行的各种适合中学生阅读的英语读物,将英语泛读由教室扩展到阅览室,进一步激发学生的阅读兴趣和主动性。为学生订阅英文报刊和杂志,建立英语特长生制度,随时给他们开放阅览室和自修室。通过泛读课教学,学生不仅能巩固课本中出现的基础知识,而且能提高自学能力,开发智力,从阅读中得到乐趣。 (3)开设写作课。针对学生英文写作能力差,中国式英语句子在书面表达屡见不鲜的状况,可充分利用我校现有的电脑软件,根据新教材写作要求,循序渐进地对学生进行写作训练。 “英语书面表达与训练”,将应用文,描写文,说明文和论述进行有目的,分层次的指导训练。开设写作课不仅仅是单纯为高考的书面表达做准备,也是让学生学会各种英语文体的写作方法与技巧,适应未来社会对外语人才的要求。 (4)实施英语分层次教学,开设英语成功课与提高课。学生可以根据自己的实际英语水平,自由挑选上成功课还是提高课。教师采取挂牌上课。基础较差的学生可以在成功课里弥补知识的缺陷,抓好双基落实,开发自己的非智力因素,促进成绩的提高,享受成功的喜悦。基础较好的学生可以参加提高班的较高水平的英语综合训练,促使自己的英语水平向“高,精,尖”发展,提前完成大纲任务并为竞赛作好准备。

3000字的英语论文怎么写

从最基本的说起,其实和语文的议论文一样, 有introduction,body and conclusion。

Introduction- topic, point of view(optional),a breif introduction that the student will mention in the following paragraph (1st para of body).

Body- a thesis statement + supportive examples + a summary of the thesis(optional)
NB: one thesis (idea)/para.

Conclusion- rearrangement of introduction.

REMEMBER students have no idea! That's the whole idea of academic writing. Thus there is a very IMPORTANT tip you need to tell your students- REFERENCES. References need to appear in introduction,body and conclusion of the whole acticle.

Academic writings are usually expositive, hence you need tell your students to use passive languages. Active words are ONLY used in Creative Writing students.

英语翻译论文范文

英语翻译教学在高校英语教学中起着重要作用,它直接影响了学生的英语使用能力。尤其在经济全球化不断发展的当今社会,加强英语翻译教学不仅关系着大学生的就业前景,更与我国经济发展密切相连。下面是我为大家整理的英语翻译论文,供大家参考。

英语翻译论文 范文 一:中西方 文化 在英语翻译方面的差异性

一、中西方文化在英语翻译方面的差异性

(一)地理环境因素

“一方山水养一方人”,不同的地域和环境必然造就不同的民族文化。中国是一个幅员辽阔、地大物博、物产丰富的农业大国,这就使我国形成了一种典型的农耕文化。中国人注重人与自然、人与人之间的和谐与统一,故在许多 成语 中都与土地有关,如“土豪劣绅”“、土生土长”和“土崩瓦解”等。而英国则是一个典型的岛国,其四面被海水环绕,故其航海技术一直处于世界领先地位,这也促使其所形成的文化中都与水或航海有一定的联系,如在比喻一个人挥霍金钱的时候,会用“Spendmoneylikewa-ter”(挥金如土)来加以描述;在形容一个人的形体单薄、虚弱的时候则用“asweakaswater”(弱不禁风)来加以描述;而在告别友人的时候则会用“haveagoodsailing”(一路顺风)来加以描述等。因此,只有掌握了中西民族文化之间的差异性,才能够正确对语句进行理解和翻译。

(二)宗教信仰因素

宗教文化也是众多文化中的一种表现形式,其也会因信仰的不同而产生一定的差异。中国的宗教门派众多,但是主要的可以分为道家、佛家和儒家这三个主要的流派。不同的教派具有不同的教义,如中国道家主张人和神仙是可以相互转化的;佛教则主张佛祖则是至高无上的神,其法力无边,这也可以从我国古代语言中明显看出。汉语中有“天命不可违”、“借花献佛”和“不看僧面看佛面”等的语言表达。而西方则主要以基督教为主,他们只承认上帝是万事万物的主宰,其无所不能,这在西方语言中也可以明显的看出来。如“Manproposes,Goddisposes”(谋事在人,成事在天)、“GodiswhereHewas”(上帝无所不在)和“Heavenisaboveall”(上帝高于一切)等。因此,为了达到翻译忠实原意的目的,我们必须要充分了解中西宗教文化的差异性。

二、提高高校英语翻译质量的策略

(一)导入异国文化

中西翻译的差异性。因此,为了提高学生对于英语翻译的认识度和理解度,教师需要在英语翻译教学的过程中为学生们导入到量的异国文化。通过将英语翻译与文化学习二者进行有机地结合来提高学生们英语翻译的水平。但是特别需要注意一点就是,教师在导入异国文化的过程中要始终本着由易到难、由浅入深的原则。此外,教师除了要为学生们普及一些西方文化知识外,还需要为学生们普及一些西方文化习俗的来源。例如,英语中有“raincatsanddogs”的习语,这句话用汉语可以表述为“倾盆大雨”,但是如果按照直白的翻译就会理解为“下猫跟狗”,这样就明显偏离了翻译的本意。这句习语主要来源于北欧的神话 传说 ,传说猫跟狗对于风和雨等天气具有很强的预测能力。又如“asstrongasahorse”(壮如牛),但是如果单纯的按照意思来理解则成了“壮如马”了等。如果学生对于这个文化背景不了解,则会出现上述可笑的误译现象。

(二)介绍英汉语言结构上的差异性

英语结构区别于汉语结构,其重视主题句和主体结构的构成以及 句子 结构连接过渡词的作用,并且侧重用介词和连词来表示句子和词组之间的逻辑关系,这种现象在汉语中则很少用或几乎不用。另外,英语表述中特别忌讳重复,如果出现重复的问题,通常用省略、替换或代词的形式来加以表示,但是我们汉语中常用重复来表示强调。

(三)讲解一些常用的翻译技巧

在学生掌握了上述英语翻译的基本知识之后,教师需要为学生讲解一些常用的翻译技巧,从而让学生们学会如何通过删减或增加词语来使语句变得更加通顺。常用的翻译技巧主要包括词类转换、增删词语以及拆分语句等手段。首先,词类转换作为一种有效的翻译手段,其主要是将那些由动词转化来的名词或具有动作意义类型的名词后接of的形式按照汉语中动宾 短语 来进行翻译即可。其次,英语和汉语之间的结构表述有所不同,只有通过增加或删减词汇才能够使意思更加忠实原文的含义。

三、结语

总之,中西文化差异性对于英语翻译具有重要的影响。为了提高学生英语翻译能力,教师必须要在教学实践中让学生充分地了解西方的文化传统,从而使学生做到“知己知彼”,然后并要在基础上教授给学生英语翻译的一些技巧,从而达到提高高校翻译教学质量的目的。

英语翻译论文范文二:生物 医学英语 翻译得体性原则

1得体性原则及在翻译中的适用性

“得体”一词在《现代汉语词典》中的释义如下:“(言语、行动等)得当;恰当;恰如其分。”其他词典的解释与此大体相类。这是一种宽泛意义上的解释。难以确切理解其内涵,不大好把握,运用起来常常带有不同程度的盲目性、随意性。从修辞学理论的高度来衡量,离规范性、科学性相距甚远。王希杰先生在《修辞学通论》中则指出:语言的“得体性指的是语言材料对语言环境的适应程度。脱离了特定的语言环境,就没有得体不得体的问题。”他说:“修辞的原则只有一条,那就是得体性原则。一切其他的原则都从属于这个原则,都是这个最高原则的派生物。这个最高原则制约着和控制着一切其他的原则。”[1]王先生的定义简洁、明确,认为得体是语用的最高原则。聂炎[2]在《得体性原则两题》一文中对语言表达如何适应语体进行了 总结 :“每一种语体一般来说都有表现自己本身特点的不同的语料和表达手段,即常常有自己的专用词语、专用句法结构和篇章结构、语言风格等等,这是该语体区别于彼语体的重要之点。言语思维主体在选词 造句 时只有同语体和谐一致,即得语体之“体”,才可能有良好的表达效果。”翻译是一种跨文化、跨语言的交际活动,翻译过程可以定义为理解原文并创造性地运用另一种语言再现原文的过程,即语言使用的过程。[3]而得体又是语用的最高原则。因此,得体性语用原则在翻译中的适用性不言而喻。翻译的语用问题,归根到底,强调的是语言信息所采取的形式,必须由使用该语言的环境来决定,其根本是语言表达切合语境的得体性。[4]

2生物医学英语的特征及得体性翻译原则的具体内涵

从广义上来说,得体性语用原则适用于一切译作,但是,根据原作的文体不同,在具体要求上就各有侧重。生物医学英语属于科技文体的范畴。典型的科技英语是“专家与专家”交流的涉及学科的研究和发展的书面性英语。[5]其功能主要是述说事理、描写现象、推导公式、论证规律,其特点是结构严谨、逻辑严密、行文规范、用词准确,技术术语正确,修辞手段较少。[6]针对这些特点,科技英语翻译中的得体表现为忠实和通顺。所谓忠实,就是要完整地、准确地表达原作的思想内容,同时还需保持原文风格。这是对科技翻译的首要的、也是最起码的要求。原作的内容和风格是客观存在的。译者的任务,就是要把这种客观存在原封不动地传达给非原文读者。翻译虽然是语言的一种再创作,但毕竟和纯粹的创作有着本质的区别。译者必须忠实于原作,决不可自作主张,对原作进行随意的篡改、增删。所谓通顺,对科技翻译来说,虽然不像翻译文学小说那样要求雅致优美、姿态横生,也不像翻译诗歌那样要求抑扬顿挫、押韵合辙,但至少应保证译文语言符合汉语的语言规范和修辞习惯,文从字顺、明白流畅,而不能生造一些不伦不类的词句,或对原作拘泥太过,以致译文出现文理不通、结构混乱和拖泥带水的现象。在翻译实践中,若“忠实”和“通顺”二者不可兼得的情况下首先要考虑前者,即忠实、准确、规范地传达原作的意思,因为科学的灵魂是“真”,科技翻译的灵魂是“准确”。在医学文献翻译中,一字之差就可能断送病人性命;在工程技术翻译中,一个数据之误可能导致重大的技术事故。因此,“忠实”是科技翻译的根本和前提,而“通顺”是实施科技翻译达到完美的一种手段和途径。[7]

3得体性翻译原则在生物医学英语翻译中的具体运用

要实现生物医学英语翻译的篇章译文得体,就必须在词、词组、句子、段落等各语言平面上对译入语可能有的几个同义而结构不尽相同的语言形式精心选择,选择除了涉及语言结构因素(如词性、词语搭配、上下文)之外,还与文体有关。选择的目的是使译文得体,得语言和文体之体。以下通过辨析不同译文以具体说明如何实现生物医学英语各语言平面翻译的得体。

3.1词的得体

3.1.1表达规范

《现代汉语》指出:科技语体讲究论证的逻辑性,要求语言规范。[8]例1Electroporationisusedtomakesmall,temporaryholesinthemembranesoDNAcanpassin.译1:电穿孔用来在细胞膜上形成小的獉獉、暂时的孔洞獉獉獉獉獉从而使DNA通过。译2:电穿孔用来在细胞膜上形成瞬时微獉獉獉孔獉从而使DNA通过。例2Thesefindingssuggestthatoralim-munemodulationmayrepresentanattractivether-apeuticapproachtoatherosclerosis.译1:这些结果表明口服免疫调节剂代表了一种诱人的獉獉獉治疗动脉粥样硬化的新 方法 。译2:这些结果表明口服免疫调节剂代表了一种引人注目的獉獉獉獉獉治疗动脉粥样硬化的新方法。以上两例中的“小的、暂时的孔洞”以及“诱人的”用语不正式,且读来疲软。而译2中的“瞬时微孔”及“引人注目的”用语平稳、凝重、冷穆,符合科技英语的特征。

3.1.2用词准确

例3PolymeraseChainReaction(PCR)isamolecularbiologicalmethodforamplifyingDNAwithoutusingalivingorganism,yeast.译1:聚合酶链式反应是一种无需在活体(如大肠杆菌或酵母)内扩大獉獉DNA的分子生物学方法。译2:聚合酶链式反应是一种无需在活体(如大肠杆菌或酵母)内扩增獉獉DNA的分子生物学方法。译文1把amplify译成“扩大”,但根据生物学知识判断,这里的amplify是“creatingmultiplecopies(产生多个克隆)”的意思,所以译成“扩增”更准确。

3.2词组得体

3.2.1精炼、符合汉语表达习惯

例4Theabilityofmonoclonalantibody(mAb)tospecificallylocalizeintumortisr,treatmentwithmAba-lonehasonlyachievedverylimitedsuccessintheclinic.译1:体外实验中单克隆抗体(mAb)特异定位于肿瘤组织的能力为癌症治疗提供了一种引人注目的治疗方法。然而单独使用mAb治疗在临床上取得了非常有限的成功獉獉獉獉獉獉獉獉獉獉。译2:体外实验中单克隆抗体(mAb)特异定位于肿瘤组织的能力为癌症治疗提供了一种引人注目的治疗方法。然而单独使用mAb治疗在临床上收效甚微獉獉獉獉。例5Asimmunologybecomesbettercharac-terized,immunomodulatorhasprovenasoneofthemostprevalentareasinthedevelopmentofnewpharmaceuticals.译1:随着免疫学变得更富特征獉獉獉獉獉獉,免疫调节剂已成为药学研究中的一个最流行的领域獉獉獉獉獉獉。译2:随着免疫学的进一步发展獉獉獉獉獉,免疫调节剂已成为药学研究中的一个 热点 獉獉。以上两例中译2优于译1之处在于:译2表达正式规范有力,且更符合汉语习惯。由于英汉词组的构成和功能差异较大,所以总的要求是在“信”的前提下,既要充分表达原意,又要符合译入语语言形式上和修辞的和谐。科技英语中存在大量惯用和非惯用的四字词组,如asshowninfigure(如图所示),withoutlossoftime(不失时机),convertwastesintousefulmaterials(废物利用)等。合理使用这些四字词组,能起到精确紧凑,简洁明晰的效果,为译文增色不少。

3.2.2专业规范

例6Thespleenmayaddbloodtothegen-eralcirculationtomakeupforwhathasbeenlostinthebody.译1:脾脏能给总循环獉獉獉增加血液,以补偿獉獉獉身体的损失獉獉獉獉獉。译2:脾脏能给周身循环獉獉獉獉增加血液,以补獉獉偿身体所失去的血獉獉獉獉獉獉獉獉。在医学中,“总循环”不如“周身循环”专业规范,而且“补偿身体的损失”过于笼统,所指不明。所以译2更得体。

3.3句子得体

句子是语言平面中上下运转的轴心,也是翻译过程的主要着力点。句子同义手段的选择应该做到对应题旨要求,适应行文递接,切合语体特点以及依从声韵协调。[9]具体到生物医学英语的句子翻译,应该做到:

3.3.1体现信息中心

每一句话、每一句群和每一语段都有一个最核心最关键的内容或意旨需要得到强调突出,以利于接受主体准确地把握其语意焦点,了解其着意传输的信息,此语意焦点成为信息中心。[9]应尽量把原语的信息中心译成汉语的信息中心,使两者相对应。例7Nucleicacid,originallyisolatedbyJohannMiescherin1871,wasidentifiedasaprimeconstituentofchromosomesthroughtheuseofthered-stainingmethoddevelopedbyFeulgenintheearly1900s.译1:核酸最初是由JohannMiescher在1871年分离成功,并被证实为是染色体组最基本的组成,这是由Feulgen在20世纪初通过使用红染色方法证实的。译2:核酸最初是由JohannMiescher在1871年分离成功,并在20世纪初由Feulgen通过使用红染色方法证实为染色体组最基本的组成。译1采取直译的方法,虽然把原文的意思表述清楚了,但是把信息中心置于句中,未予突出。而原文中的isolated和identified为本句的信息中心,译成“分离”和“证实”。译2通过语序颠倒使信息中心突出,自然流畅,符合汉语表达习惯。英汉表达方式不同,许多汉语句子往往把信息中心置于句尾,来突出重点;而多数英语句子则经常将信息中心置于句首,以突出主题。这就形成了“信息中心首位”(beginningfocus),其他信息后置的句式结构。汉译英时要注意把英语句法结构的这个规律运用到翻译中去。而出于汉语表达的需要,译者要反复推敲,甚至可以跳出原文的框框,合理使用翻译技巧,对原文句子成分、结构形式进行必要的调整,按照汉语的习惯组织译文。

3.3.2体现逻辑关系

例8Lamivudine(Epivir-HBV)isapotentantiviralagentwithminimalimmunemodulatorca-pacity.译1:拉米夫定是有效的抗病毒药物,有獉着最低獉獉獉的免疫调节能力。译2:拉米夫定是有效的抗病毒药物,却獉很少有獉獉獉免疫调节能力。译1中没有反映前后两句内含的转折关系,读来有句子堆砌之感,而译2通过“却”一词使语段内含的转折关系得以彰显。

3.4语段得体

语段是比句子高一级的语法单位,通常是由两个或两个以上的句子构成的语义整体。衔接是语段的重要特征,衔接的优劣,关系到话语题旨或信息是否被接受者理解和接受[10],译文若不能正确反映原文中的衔接关系,就反映不出生物医学英语的逻辑性和条理性。例9ThebiosynthesisofRNA,calledtran-scription,proceedsinmuchthesamefashionasthereplicationofDNAandalsofollowsthebasepairingprinciple.(5)Again,asectionofDNAdoublehelixisuncoiledandonlyoneoftheDNAstrandsservesasatemplateforRNApolymeraseenzymetoguidethesynthesisofRNA.(6)Afterthesynthesisiscomplete,theRNAseparatesfromtheDNAandtheDNArecoilsintoitshelix.译1:RNA的生物合成,也称为转录,以獉和獉DNA复制的相同的模式进行獉獉獉獉獉獉獉獉獉獉,同样也遵循碱基 配对 原理。DNA双螺旋的一段解螺旋,只有一条链作为RNA聚合酶引导RNA合成的模板。在合成完成后,RNA从DNA上分离,DNA再次形成双螺旋结构。译2:RNA的生物合成,也称为转录,和獉DNA复制的模式大致相同獉獉獉獉獉獉獉獉獉,同样也遵循碱基配对原理。同上所述獉獉獉獉,首先獉獉,DNA双螺旋的一段解螺旋,其中一条链作为RNA聚合酶引导RNA合成的模板。在合成完成后,RNA从DNA上分离,同时獉獉,DNA重新形成双螺旋结构。译2通过许多连接词(如同上所述、首先、同时)清晰流畅地讲述了DNA转录的过程,较之译1更富有条理性和整体感。

4结束语

生物医学英语翻译与文学翻译在语言的运用上,在修辞手段的选择上,是有区别的。文学作品个人风格明显,感情色彩较强,翻译时多注重形象思维,讲究语言上的形象和表达上的生动;而生物医学英语个人风格较少,感情色彩罕见,翻译上注重 逻辑思维 ,讲究语言上的规范和表达上的准确,在选择译文语言时,译者的游刃余地是不大的。得体是语用的最高原则,但在不同文体中侧重不同,生物医学英语翻译的得体性表现为忠实于源语的内容和风格,同时符合汉语的表达习惯。同时生物医学英语翻译也同 其它 文体的翻译一样,是一种既具艺术性,又具创造性的艰苦的脑力劳动。它要求创造性地运用中外文两种语言知识和专业知识。而要达到这一点,只能靠大量的实践和不断的探索,别无捷径可走。

英语翻译论文范文相关 文章 :

1. 商务英语专业论文范文

2. 大专商务英语论文范文

3. 科技英语论文范文:中国地名英译的注意事项

4. 新闻词汇翻译方法研究论文

5. 初中英语教学论文

6. 有关计算机英语论文

英语议论文经典范文3篇(带翻译)

有很多的同学在写英语 作文 的时候,也会写一些经典的议论文,我整理了相关范文,希望会对大家有所帮助!

英语作文范文带中文翻译

Manyyearsago,themovieabouttheyouthbecameverypopular,everyyear,wecanseemanyhotmoviesabouttheprotagonist’liketorecalltheirpassedyouth,ndthecommonthingsaboutthesemovies,alltheprotagonists’youthareaboutfighting,standthedirectors’intention,semovieisexaggerating,therealyouthisaboutstudying,atleast,emoviesdescribemakeupsomepeople’syouth,forwhichtheydon’ldnotbemisledbythesemovies,fortheteenagers,theirjobistostudy,sothattheycanhaveabrightfuture.

【翻译】很多年以前,关于青春的电影很受欢迎,此后每年,我们都可以看到很多热门电影是关于主人公逝去的青春。人们喜欢回忆他们逝去的青春,这才是让这类电影好卖的原因。但是我发现了这些电影的共同点,那就是所有的主人公的青春都是关于大家,恋爱和其他消极的东西。我明白导演们的意图,他们想要告诉人们青春是不完美的,存在遗憾。当然电影是夸张化的,真正的青春是关于学习,至少,大部分人是如此努力的学习,为了进入理想的大学。电影所刻画的弥补了一些人的青春,对于他们没有机会去体验这些东西。我们不应该被电影误导,对于青少年来说,他们的工作是学习,这样他们才能有一个美好的未来。

高中英语作文范文80词

fall,t,illremovethesubtitle,lly,ly,y,rdformetounderstandthemeaningofasentenceifIdon’’tworryaboutlosingface,remymethods.

我喜欢英语。我觉得我可以和你分享一下我的英语学习方法。首先,培养对英语的兴趣。我的方法是看国外电影。一开始,我会留着字幕一起看。之后我就会不看字幕,只留英文。渐渐地,我对英语表现出极大的兴趣。其次,背诵词汇。词汇是学习英语的必要根基。这一点你只能强迫自己去背了。第三,完全理解基本语法。如果我不懂基本语法,我会很难理解一整个句子的意思。最后但并非最不重要的是要多说。学习语言的基本目的就是进行沟通。因此,尽可能多的用英语交谈。不要担心丢脸,因为每个人都会犯错误的。这些就是我的方法。

英语作文100词左右带翻译——珍惜时间

Chininthelastdayofthelunaryear,endinthe15thdayoflunarNewYear,theSpringFestival,peopleuseredlanternandSpringFestivalcoupletsdecorateahouse,putonallkindsofcoloredclothes,often

derit(this)?Becauseweallknowthatwecanearnmoneybeworkbutcannotinanywaygetbacktime(inanyway).Forthisreason,wemay(can)saythattimeismorevaluablethanmoney.

(this)bear(keep)inmindthatwastingtimeisequaltowastingyourlife.

【翻译】英国有句谚语说,时间就是金钱。我认为这是不对的。为什么?因为我们大家都知道我们能够用工作赚钱,但无论如何却无法把时间争取回来。基于此种理由,我们可以说时间比钱钱更宝贵。

许多人不知爱惜时光。这确实是可惜的。我们必须记住浪费时间等于浪费生命。

上一篇:教育学毕业论文开题报告

下一篇:中学历史教师教学论文