欢迎来到学术参考网

对外汉语汉字教学新方法探索

发布时间:2015-12-18 10:12

摘 要:本论文以中国地质大学(武汉)国际教育学院一年级留学生的汉字教学为考察对象,运用实地观察、访谈、问卷和实例分析的研究手段,记录、调查和分析了对外汉语在初级汉字学习中一些超越传统的教学理念。

关键词:对外汉语;汉字教学;记忆法;质化研究
一、引言

  汉语难学是举世公认的。而本论文目的就在于研究消除其国外汉语学习者恐惧感的方法,使汉字入门变成一项易于外国学生接受的轻松的过程。

二、抽样的研究方法

    本论文采用非概率抽样,属于目的性的小样调查,以中国地质大学(武汉)国际教育学院留学生1年级2班一共14名学生为抽样小组。具体情况如表-1:

表-1

三、初级汉字教学研究及结论

  14名学生在此学期之前均没有学习过汉语,无论自身的第一语言为何,他们的英语水平都足以听懂笔者用简单的英语进行的授课。经过一个学年的汉字学习之后,有3人觉得汉字“简单”,7人觉得“有趣”,4人觉得“很难”,没人觉得“可怕”。

  从学生在问卷上写到的,课下与笔者交流中提得比较多的,以及在课堂上互动比较热烈的汉字记忆实例中,归纳整理然后分类出以下四类汉字教学方法:

  1、故事记忆法

  故事记忆法就是在讲解汉字字形的时候,根据汉字部件的意义或形状,充分发挥想象力,编造有趣的故事,以便学生在轻松的小故事中记忆汉字。

  实例一:道——road

  “辶”是“走”的意思,“自”是“我”的意思,把“”想象成一个巨大的蝴蝶结。“我”“走”在街上,头上戴着一个巨大的蝴蝶结,每个人都以为我是个变态。但那又有什么关系呢?但丁说:“走自己的‘路’,让别人说去吧!”

  实例三:书——book

“书”虽然是繁体“書”的简化字,但其简化后本身就是一个很生动形象的汉字。见图-1。

图-1

四、讨论

  对于这些比较通俗,有的甚至是无厘头的汉字学习法,有的传统文字学家极为反对,认为是误导学生;也有专家认为对外汉字教学中应当借助汉字文化和汉字学研究中的积极成果。

  当然,这种教学方法也有一定的弊病,它不一定适用于每一个汉字,没有普遍效应。同时,它更适合汉字基础入门的学生,对于那些已经掌握了大量基础汉字的外国学习者而言,他们会更少运用此方法,而是在已掌握的汉字基础上拓展新的汉字。

参考文献:

[1]陈申,傅敏跃.汉语教学的两个难点与电脑的辅助作用[J]世界汉语教学.1996年第三期.

[2]唐娟.论汉字的特点与对外汉语汉字教学[J]文教资料.2007.2.

[3]李香平.对外汉字教学中的“新说文解字”评述[J]语言教学与研究.2006年第2期.

姓名

性别

地区

第一语言

英语水平

是否学过汉语

华如纳

 

 

 

塞拉利昂

英语

撒非

苏丹

阿拉伯语

图尔

苏丹

阿拉伯语

普鲁斯

纳米比亚

法语

木塔法

索马里

索马里语

阿木德

索马里

索马里语

阿巴迪

索马里

索马里语

乔斯

安哥拉

葡萄牙语

唯艾

汤加

汤加语

美莲

汤加

汤加语

雷毅

萨摩亚

英语

拉丁

美洲

安提瓜和巴布达

英语

乔比

格林纳达

英语

李荷琳

亚洲

韩国

韩语

上一篇:了然于心与了然于手 ——中学生作文方

下一篇:在小学阶段进行数学建模的探索