欢迎来到学术参考网
当前位置:发表论文>论文发表

日语作文议论文范文

发布时间:2023-12-11 06:08

日语作文议论文范文

这个吧。
————————————
私も通常は电子メールを使っていますが年贺状や大事な気持ちを伝えたい时などは电子メールではなく必ず年贺状なり手纸を一枚一枚住所・文章すべて手书きで书いています。
电子メールでは何を书いても(打っても)みんな同じですが、手书きの文字の场合、例えばきれいな字の手纸をもらうと、どんな方が书いたのだろうと思うし、雑な感じがすると焦って书いたのかなとか、书いた人に思いを驰せることもあります。そういうことも人の触れ合いとして大事だと思います。
世の中便利になって楽な方楽な方に流れていきがちですが、
忘れてはならない心があると思っています。

谁有日语考研的作文

近年来的考研日语作文都是以议论文为主,11年是对网络购物的看法,13年是对养宠物的看法,15年是对电子词典的看法。所以备考的时候,尽量准备一个三段式的框架,让老师觉的条理清晰,然后准备一些热点问题,像环境,大学生就业等等的词汇和句子比较好。
范文:
次の指示にしたがって、450~500字の作文を书きなさい。 现代社会が「コンピューター社会」と呼ばれるほどである。コンピューターのおかげで、われわれの仕事も暮らしもとても便利になっていった。でも、コンピューター社会にいるあなたは悩みがあるのではないか。あなたの感想を作文に书きなさい。
コンピューター社会の悩み コンピューター社会は确かに便利だ。パソコンがあれば何でもできる。家庭内にネットワークを作って、全世界と连络が取れて、世界中のどの国の出来事もすぐわかる。家にいながらにしてお金をもうけられるSOHO族も现れてきた。そして、暑い夏も寒い冬も、一歩も外へ出ることなく买い物ができて、まさにネットワーク社会の便利さが実感できる。 ただし、便利になったとはいえ、问题も残されている。まず、いったん停电してしまうと、逆に何もできなくなる。また、コンピューターが故障しただけで交通も混乱になり、电気も水道も止まってしまう。また、コンピューターで管理されている情报は、いつ、どこで、だれに见られるかわからない。クレジットカードの暗号が盗まれて、困った経験をした人も多いだろう。コンピューターウイルスも深刻な问题だ。ウイルスはいったん感染すると、インタネットを通じて世界中に広がってしまう。 考えてみれば、昔はコンピューターがなくても、みんな何の不自由もなく生活していたのだ。わたしたちはコンピューターに依存した生活を见直したほうがいいのかもしれない。

急求 日语作文一篇 《事物的两面性》 或《利弊》 ,或提供些有关素材,谢谢

就像坐在一个房子里,你在阴暗的角落,你什么也看不到,如果你坐在窗户旁边,你将看到无限美丽的风景。所以说,如果你现在一直坐在那个阴暗的角落,那么你就挪动你的凳子吧!其实每个人做每件事情都如同坐在一个凳子上,如果你永远依赖于那个位置,你只是一只井底之蛙。
——乐观的人,要学会换位思考,还要会考虑事物的两面性。

任何事情都是有两面性的。简单的说,不管从什么方面看一个问题都是不一样的。一只蝴蝶不小心飞到了一个房间里,它盘旋着想飞出这里,它不断往高处飞,但是总是发现飞不出这里,于是它开始不断地向墙上冲撞,它多么想从这里出去,可是知道它折断了自己美丽的翅膀都始终没有从这里飞出去。我看到当它每次离窗口只有不到一寸的时候,它却再次往上飞。
我们有的时候又何尝不是那只蝴蝶呢?很多人都是这样。在公共汽车上踩了别人的脚,有的人气势汹汹,嘴下毫不留情,还反要别人一口;但是有的人总会心平气和地向别人道歉。这种很明显地对比,很容易让人理会到事物的两面性以及换个位子的思考方法。总的来说就是一种将心比心的效果,仔细想想,这也是很正确的。如果别人不小心踩到了自己的脚,你会怎么做?多多用这种方法考虑问题,相信也会乐观许多。

我慢慢的长大了,别人都说我的思想中应该要更加多一些人性的思考和对于这个社会的思考。我已经不是那个小孩子了,我正在慢慢成熟,什么事情也应该改变了。最最大的改变估计就是思想方面的进步了,我学会了很多东西,最最成功的就是考虑倒关于换位思考以及事物的两面性了。
人应该体会别人的感受。我知道,每次我和别人发生了小小的争吵,别人的感受也一样不舒服,何必是这样?所以我总会每次先和别人道歉。原来的我的脾气一直不是很好,但是自从我觉得自己应该考虑别人的感受时,发现自己慢慢的改变了,我也不那么容易生气了。人总是一种很奇怪的东西,虽然发现自己很难改变,但是总是想要尽力去做。虽然不太相信星座什么的,但是我实在忍不住把它所说的往自己身上靠,自己是双子的,即使认为自己改变了性格那也只是另外的性格罢了,有的时候自己突然又会变成小孩子,不过这样也好。自己多一个性格也就能够更多体会别人的感受,何乐而不为?
人应该考虑到事物的两面性。简单地举例,比如人家讨论很多的网络游戏,从两面看就很清楚了。我原来也说过,网络游戏可以让人学到很多书本上学不到的东西,譬如社会生存常识等等,但是如果一味迷恋这种游戏,那就会让人上瘾,这是最好的例子了。想来想去,其实每个事情都是这样的,关键在于你自己的思考方法。所以我才说自己长大了,就是学会了很多这种深入思考的东西,也并不是空想。
我应该感谢自己的性格,虽然双子是变化无常的,但是,人又何尝不需要这种变化?

如果我是那只蝴蝶,也应该要是只聪明的蝴蝶。
即使你是井底之蛙,也要奋力改变自己的视角,看得更远。我们每个人都坐在自己的位置上,即使人生是个很大的房间,你应该学会不断得变换自己的位置,这样才能看到更广阔的空间。

まるで座って一つの住宅で、あなたは薄暗いところ、君は何も见えないで、もしあなたは窓际、君には无限の美しい风景を见て。だからと言って、もしあなたは今にきてはあの薄暗いところだったとしたら、あなたはあなたに近づこ改葬しましょう!法要ごとにやることあるごとに座って一腰挂けに、もしあなたは永远に依存し、ただ君は一匹の井の中の蛙だった。

——楽観的な人でなければならないが、学会体位変化を考虑する事物の両面を持っている。

どんな事がすべては、両面性があるわけだ。一言で言えば、何かの面で一つの问题も同じではない。一羽の不注意で飞んでいって部屋を飞び出してここに旋回し、物思いに飞び続け、なかなか见当たらない発见飞ばされ、そこでそれからにどんどん壁に追突し、その思いがここを出て、でも知って折れていた自分の美しい翼も定まらないここから飞んでいく。私は见る时そのたびにしか离れ窓口一寸にも満たない时、それはまたもよく

私たちのある时に似ていそれじゃない蝶のだろうか。多くの人は皆そうだった。バスの中に人の足を踏んで、人によってはだまされる権幕、口の下、容赦なく、他人を口に入れて反しなければならない;しかし、ある人が総会を开きかけて他人に谢罪を要求した。このようなは明らかに対比されるせやすい相手から事物の両面性や立场がポストな考え方である。基本的に、一种の一方的な効果をよく考えたら、これもとても正しいと思う。もし他人が不注意で自分の足を踏んづけていて、あなたはどうしますか。ドドというダイエット方法で考え、信じても楽観することが多い。

私はゆっくりと成长して、他人はすべて私の思想の中をより多くの人间的な思考とこの社会を考えてみた。私はもういや、そうじゃなくて、私は少しずつ成熟し、何も変わらなければならないしました。一番大きな変化が思想の面での进歩して、私はいろいろなことを学んで、旳のに成功したのは考えが倒れている体位変化や物事についての両面をしました。

人でなければならない他人の気持ちだ。私は知っていて、私が他人と小さな喧哗を他人の気持ちも同じ気分が悪くなって、なぜそうだったのだろうか。から私は総会を先にするたびに他人と谢罪を要求した。本来の私の気质もずっと良い方ではないが、私は自分が考虑されなければならない他人の気持ちをする途中、ゆっくりと変わったのか、俺も简単ではない怒っていた。人は妙なものは、自分を発见することは难しい」とし、変化しているが、いつも精一杯やっしようとしている。はあまり信じ星座んだろうけど、私は吐き出しはそれが言った自分にもたれ、自分はふたごしたとしても、自分を変えた性格のそれは、一方の性格であるだけに、时には自分が急になるのではないかと子供がこんなことでもいいんだ。自分が一つの性格もこともできるというのがより多く他人の体験を朴趾源は?

人を勘案しなければならない事物の両面を持っている。简単に例が多い。たとえば、人家议论のオンラインゲーム、両面见して明らかになった。もともと私もいっていたが、オンラインゲームできるようにしかすぎで多くの本に押しつけられたもの、例えば社会生存常识などとなっているが、このようなゲームをして、そればかり未练が出てくることが中毒、これは良い例でました。何で、法要ごと事はすべてのようなカギを握っているのはあなたの自分の考え方である。だから自分が成长したようだが、それはたくさんのことを掘り下げていくもの、わけでもないファンタジー。

自分の性格に感谢すべきです、双子は変化の激しいだった。しかし、人间が必要な変化のがいいのではないだろうか。

もし私はあの蝶のも、十分だけ利口な言叶です。

たとえあなたが、井の中の蛙の奋発しても、自分を変えるの目を见ていたのだ。私たちみんなは自分の席に座って、人生の大きな部屋といえば、学会続けて変换自分の位置を备えてこそ、より広い空间を见しなければならない。

求一篇日语作文。和日本有关的话题。 800字。 不用太难的语法。 各位大神。 拜

私の日本语の勉强はもう大体一年になりました。私にとして、それはとても幸せなことですよ。
子供の时、私は日本のアニメが大好きでした。『ドラえもん』や、『一休さん』やなどは毎日必ず见ました。プロットが面白かったし、音楽がよかったし、それに、アニメの中の日本の景色はとてもすばらしかったです。それから、日本はとても美しい国と思ってきました。ずっと日本のことを了解したいです。
そこで、日本语を勉强しました。日本语はとても美しい言语と思います。今『标准日本语』を勉强しています。私は日本语を勉强するのが好きです。日本语で日本の方と交流する能力は一番大切だと思います。そして、平日は私ができるだけ、日本语を使います。また、毎日日本のドラマとアニメを见るのもいい勉强の方法ですね!私は今『NARUTO』というアニメを见ます。それは若者に人気のあるアニメです。主人公は涡巻ナルトと 宇智波サスケです。彼らは忍者です。それを见て、私は忍者の强い心と英雄的な行为に心から感动します。今の私は、日本のアニメを见る时、字幕がなければ、大体の意味が分かれることもありますよ。とてもうれしいです。时には日本语の雑志を読むことがあります。『一番日本语』はいい日本语の読み物ですが、私にとって、ちょっと难しいです。
私は日本语が大好きです。まだまだですが、これから私は绝対に精一杯顽张って続けてゆきます。たとえどんな困难であっても私はそれを乗り越えます。これは私の信念です。

顺便翻译下吧
我的日语学习已经差不多有一年了。对我来说,这是件非常幸运的事呢。
小的时候,我就非常喜欢日本的动画片。【机器猫】呀【一休】呀都是每天必看的。情节好有趣,音乐很棒,而且动画片中日本的景色真是太美了。从那时起,我就一直觉得日本是个很美丽的国家。一直都想了解日本的事情。
于是我学习了日语。我认为日语是很美的语言。我现在正在学的是【标准日本语】。我喜欢学日语。我觉得用日语跟日本的友人进行交流的能力是最重要的。所以平日里,我都尽量的使用日语。另外,每天都看日本的动画片和日剧也是很好的学习方法啊!我现在正在看一部叫【火影忍者】的动画片。它在年轻人中很有人气的动画片。动画片的主人公是漩涡鸣人和宇智波佐助。他们两个都是忍者。看了这个动画片后,我被忍者们坚强的内心和英雄的做法深深的感动了。现在的我,在看日本动画片时,有时候在没有字幕是也能理解大概的意思呢。我很开心。有的时候我也读读日语杂志。【一番日本语】是一本很好的日语读物,就是对我来说有点难。
我很喜欢日语。虽然目前的水平还差得远,但从今以后我绝对会全心全力的继续努力下去。无论将来有什么困难我也克服超越它,这是我的信念。

ps:刚写的,我也不知道楼主学了多长时间啊,学完初级下册,我猜的是快到1年,按照实际情况好了,楼主可以改成半年。另外就是我觉得火影忍者可能大家都看过,所以就说的这个,楼主可以换成介绍自己喜欢的动画片或者别的什么的啊。
嗯,最后说点别的吧,以后要有这种问题的话,最好自己先写个大概的出来,到这边来,我们也可以帮你一起出出主意,修改也好,润色也好,都是很好的学习方法啊。这种完全是提问的形式可能对你学习的帮助不大呢。
拙见而已,供君参考。

上一篇:杂志广告经理人代表词

下一篇:sci文章模板怎么下载