欢迎来到学术参考网
当前位置:发表论文>论文发表

中日色彩文化差异论文

发布时间:2023-12-09 23:11

中日色彩文化差异论文

色彩から见て中国と日本の文化は中日文化差别の白化という差别があります
中国语と日本语はどちらのなかにでも、白色の特殊としての色彩を持って 绮丽とシンプルなととみなします、 日本语には「あの人は绝対白いだ」ということがあって、そして 白も「悪意」、「无爱想」などヘン议の连想が出来る
二、歴史発展过程には色彩语の连想と比ゆ
歴史から见ると、同じ民族にしても、异なる歴史発展にあって、异なる会社状况などの影响から、人々の色彩観念は変化し続けています、各时代の色彩语は鲜明的な时代比ゆがある、「1」日本语には色彩语の歴史変化:例を挙げて说明「2」中国语に色彩语の歴史変化:例えば
三、日本语に色彩语の特殊意味
ある学生は「赤の他人」を「赤色服を着ている他人」と訳しました。これが日本民族文化を充分理解していないの误解です。日常生活と働き中に、ある特定的な色彩语を特殊の意味を与えました、この表现方法は特别で、面白くて、人民は大自然に対しての热爱と色彩に対しての敏感を表しました。もし文书から想像すれば、こういうおかしいことが出てきるかもしれません、だから、それらの本の意味を理解する必要がある、下记は代表的な例を挙げましょう。青い鸟ーー幸せな鸟 青い花ーー现実の中に自分の理想に达するのが难しいということです
四、日本语に外来语の影响を受ける色彩语
五、同じ色彩は异なる比ゆになった原因
文化背景。心の感応の形成

_______________
晕, 好累啊, 给分给分

中国和日本文化差异

一、中日之间的文化不同
文化主要包括语言及非语言行为、风俗习惯、思维方式和价值观四个方面,它们对商务谈判的影响很大。
1.语言和非语言行为
日本人的语言和非语言行为偏向封闭、内向型,而中国人的语言和非语言行为更侧重外向、开放型。
在日常交往中日本人多采用含蓄的方式委婉地表达本意,有较多正面承诺、推荐和保证,不常使用“不”和“你”。中国人说话或回答否定问题时则相对直截了当。日本人经常保持一段沉默,常用“以心传心”的无言方式保持着某种默契。在社交活动中,日本人爱用自谦语言,如“请多关照”、“粗茶淡饭、照顾不周”等,谈话时也常使用谦语。除非特殊情况,中国人则一般很少沉默不语。日本人缺乏幽默而中国人说话则很风趣。
日本人的面部表情,总是给人一种有所保留的感觉。中国人多数都会将自己的感情表现得淋漓尽致。日本人之间问候时,鞠躬是最基本的礼节,在中国,特别是男士,很多场合下都是通过握手来表达问候。
2.风俗习惯
风俗习惯主要包括一些社交活动。日本人将送礼看作是向对方表示心意的物质体现。礼不在厚,赠送得当便会给对方留下深刻印象。与热心到朋友家或亲戚家做客、与主人亲如一家的中国人相比,日本人则有些过于注重礼节。日本人接待客人不是在办公室,而是在会议室、接待室,他们不会轻易领人进入办公机要部门。日本不流行宴会。商界的宴会是在大宾馆举行的鸡尾酒会。中国则可在办公室、会议室和接待室接待客人,为了表示欢迎还一定要大宴宾客。
日本人的行为举止受一定规范的制约。在正式社交场合,男女须穿西装、礼服,忌衣冠不整、举止失措和大声喧哗。而中国人虽然也注重这些礼仪规范,但要求并不太苛刻。
3.思维差异
日本人对现实持容忍态度的现实主义思维方式,日本人默默地承受现实给予的一切。日本人持有以人与人之间关系为基础的思维方式。他们往往忽视甚至背叛制约人与人之间关系的普遍社会规范。
中国人采用系统的思维方法,较日本人更具浪漫主义色彩。中国人思维虽然也重视人际关系,但也不会忽视社会规范的制约。
4.价值观
在日本人的价值取向中占据了最重要位置的是“工作场所”。也就是说,工作场所共同体占据了社会价值的中心。如日本的大公司就像一个大家庭,职工对企业具有强烈的归属意识和命运共同体意识。中国人的价值取向相对较为多元化,既强调国家利益和集体利益,又注重个人价值的实现。
日本男人依旧尊崇的传统的等级观念。下级绝对服从上级,男性地位比女性高,男主外,女主内。中国人之间等级的差别相对较小,家庭分工也较模糊。

中日色彩文化差异

喜红色

想写一篇关于中日文化对比的毕业论文 不知道写哪个话题。。。

建议还是写写中日现在时下的问题@@这个还是分析下~~怎么可以断掉日本后路的比较实在!!!都说文化范围太广了·~写这个有点吧~~~太有料了~~~从双边贸易!!还有各方利弊~~还有双方的国力~~还有双方的形势~~大把的可写的~~~写着自己都爽~~~正反举例!!不错吧~~~孩子1!!就写这个了!!!多爱爱自己虽然还不够强大·~但是比那小虫要好很多的母亲~~~~在不好都是自己的国家对不啦·~~~孩子!!!靠你啦!!!

中日传统文化的差异

从整体上来看,,中国文化属于辩白文化,而日本则是道歉文化。中国人在做事,或者做错事后喜欢”解释”,通常会把自己的原因进行阐述,是在说明自己犯错误时的无意性,并不是不尊重,也相当于道歉。而日本人更加喜欢”道歉”,他们随时间,对不起放在嘴边,当受到别人帮助时他们用的是道歉,而不是谢谢,在这个时候他们表达的是,因为麻烦别人而表达的歉意,这就是道歉文化所产生的。比如一个学生去上课迟到了,中国的学生就会首先向老师解释迟到的原因,而日本的学生会首先进行道歉,这不同的表现,实质上就是由两国不同的文化性质和背景决定了。

在教育方面,中国和日本也不尽相同。日本实行轻松教育,重视团队合作,强调重在参与,不强调争第一。中国由于人口基数大,所以习惯讲究个人,强调人之间的竞争,各类评比活动开展的也很多,经常强调,勇争第一。这就导致日本人总体上的团队意识和合作观念都很强,而中国人的个性突出,且个人能力和素质占有极大优势。

中日两国都有同样的特点,文化交流是源远流长,相互渗透,相互影响。中日文化有许多的差异,也有一些共通之处,既有优秀文化的传承,也有落后感动的存在。但是文化部分好坏只有不断继承和发扬采取兼容并蓄的宽容态度,取其精华去其糟粕,才能让文化长存。

上一篇:最经典的论文答辩题目

下一篇:外国文学毕业论文选题