欢迎来到学术参考网

电子商务环境下商务电子邮件的写作

发布时间:2015-11-03 10:58

论文导读:为了使贸易双方达到预期的沟通目的,增强邮件的有效性,电子邮件的写作和信函的写作一样,要遵循七个C原则,即简洁(Conciseness)、清晰(Clearness)、礼貌(Courtesy)、完整(Completeness)、具体(Concreteness)、正确(Correctness)和体谅(Consideration)。商务英语写作课程的教学目标就是要提高学生的应用写作水平,让学生写出高质量的商务电子邮件,在将来的涉外商务交流中给对方留下美好的第一印象。
关键词:商务英语写作,电子邮件,写作方法

  1.国际商务电子邮件与传统的函电结构对比分析
  传统的国际商务信函一般由信头、日期、封内地址、称呼、信文、结尾敬语、签名七个基本成分构成。论文参考网。与传统的商务函电相比,商务电子邮件的结构趋向于更加简单明了且重点突出。原商务信函中的信头和封内地址演变为发件人和收件人的电子邮箱地址,而发信日期则由系统自动生成,不需另外添加。主题栏的作用得到强化,其位置不再位于称呼的下面,而是被提到了收件人的电子邮箱下面,显得更加突出和重要。论文参考网。国际商务电子邮件一般仍然采用较正式的称呼, 如:“Dear
  Ms. Johnson”, “Dear Mr. Smith”。但如果对方是多年的业务合作伙伴或老客户,则可以省去“Dear”, 直呼对方的名字, 如:“Hello,Victor”, “Hi, Jenny”。若不能确定具体的收件人,仍可以用“Dear Sirs”或“Ladies and Gentlemen”来称呼对方。在邮件的结尾部分,传统的结尾敬语如“Yours faithfully”,“Sincerely yours”等已很少用,现在人们多用bye, best regards,cheers等来作结束语,反映出网络时代人际沟通轻松随意的特点。署名可以使用邮件程序中的自动签名功能,把发信人的签名、公司名、电话和传真号码或其他联络方式自动添加到邮件的结尾处。
  2.国际商务电子邮件的写作原则
  为了使贸易双方达到预期的沟通目的,增强邮件的有效性,电子邮件的写作和信函的写作一样,要遵循七个C原则,即简洁(Conciseness)、清晰(Clearness)、礼貌(Courtesy)、完整(Completeness)、具体(Concreteness)、正确(Correctness)和体谅(Consideration)。
  2.1简洁(Conciseness)
  简洁被认为是邮件写作最重要的原则。一封邮件应精辟清楚地表达发件人想要表达的观点和内容。因此,在书写电子邮件时,应长话短说,尽量使用常用的词汇、短语、结构简单的短句,避免使用难词和陈词滥调,不用长句或从句。
  2.2清晰(Clearness)
  清晰是邮件的主要语言特点之一。清晰是指作者思路清晰,行文明了,邮件内容不会被对方误解。要清楚地表达邮件的要义,必须避免使用意义上模棱两可的词语和句子,注意修饰语的位置、语义的连贯性和邮件全文的逻辑性。例如:“The steamer is sailing directly from Shanghai to Los Angelesbimonthly.”在此句中,“bimonthly”这个词就要避免使用,因为它既有“两个月一次”的含义,又表示“一个月两次”。
  2.3礼貌(Courtesy)
  礼貌是指发件人在措辞和表达方式上通过使用虚拟语气,委婉语气等方法及运用一些语用策略,婉转、迂回、和缓地表达观点,提出要求,从而给收件人留下有知识、有修养、素质高的印象,使对方容易接受一些请求并愿意进行合作。例如:句子“We did request that you send us by registered mail.”就比“You forgot to send us the report by registered mail.”要更加礼貌。
  2.4完整(Completeness)
  完整是指发件人要对收件人提供其需要的所有信息,答复其提出的所有问题并争取满足其提出的一切要求。同时,还要注意在格式上邮件的基本组成部分缺一不可。例如买方在表示接受卖方的报盘时,要详细说明接受条件并引述受盘的依据,如报价单,产品目录、宣传册或某日的邮件内容等。
  2.5具体(Concreteness)
  每一封邮件都应有一个具体、明确的主题,尽量避免含糊、笼统、抽象的表述。必须强调具体的事实、数据和时间,以使收件人阅件后采取具体的行动,解决具体的问题。例如对某一商品报盘时,必须详细地说明品名、价格、数量、包装方式、支付条件、装运时间、装运港等具体的交易条件和发盘的有效时限。
  例如:
  Hi,Johnson:
  Wehave received your mail of April 6 and now we are in a position to offer youwoolen blankets as follows:
  Quantity:“Peacock” Brand Woolen Blanket
  Size:66 x 78inches
  Weight:6 lbs
  Color:Red and Brown
  Quantity:5000 pcs
  Price:US $ 30 each piece CIF Montreal
  Shipment:During August to September
  Termsof Payment: Draft at 30 days under irrevocable L/C
  Thisoffer is firm subject to your immediate reply reaching us not late than the endof this month.
  Bestregards,
  Linda
  Director
  2.6正确(Correctness)
  由于商务电子邮件涉及到商务活动双方的权利和义务关系,因此,其准确性对双方的沟通至关重要。具体而言,不仅电邮的内容要叙述准确,其格式、语法、标点符号和拼写也要做到准确无误,以免引起误会,造成纠纷。校对很关键,尤其是日期、数字和收件人的信箱不能弄错。
  2.7体谅(Consideration)
  起草邮件时,一定要设身处地为收件人着想,考虑他们的感情、希望、要求和利益等,给收件人留下好感和深刻的印象,从而极大地提高邮件的有效性。应尽量以积极的态度,从“对方角度”来进行表达。例如:“We feel sure that you will be entirely satisfied.” 就比 “We do not believe that you will have cause for dissatisfaction.” 态度上要显得更积极;“You earn a 3% discount when you pay cash.” 要比 “ We allow you a 3% discount for cash payment.” 显得更易被接受且更富有人情味。
  3.商务电子邮件的写作注意事项
  3.1设置电子邮箱时,最好包含发件人的具体姓名,方便收件人辨认信件的来源,把重要的或正期待的邮件与垃圾邮件区分开来。
  3.2邮件的标题应当简洁明了。邮件的标题是邮件主要内容的浓缩, 简明的标题可起到内容索引的作用, 决定了收件人浏览邮箱时是否阅读邮件,便于收件人在大量的邮件中去寻找需要的信息,可以极大地提高收件人处理邮件的效率。因此, 为了确保收件人能及时阅读邮件, 邮件的标题一定要引人注目并争取用最精练的语言概括出邮件的要旨,以满足收件人对邮件的合理预期。标题通常用名词短语或动名词短语来表示,这是为了使邮件信息清晰具体、一目了然,例如:“Your Meeting in New York”, “Your Order No. 933”, “Complaints about PoorPacking” 等。
    3.3邮件内容的主流书写格式是平头式(或叫齐头式)。平头式是指邮件内容的各部分都从每行的最左边开始, 不需空格。由于商务人士每天要处理大量的邮件,采用这种格式写作,便于提高打字速度和办公效率。
  3.4正文的写作。正文是电子邮件的核心部分, 通常由两三个或三四个简短的段落构成。每个段落只表达一个主题。表述内容时一定要完整清楚,得体自然,尽量多用英语主动语态,少用被动语态。另外,可以适时、适量地使用商贸行业常用的缩略语。例如,S/C(销售合同)、 B/L (提单)、 ASAP(尽快)、C/O(原产地证)、LCL (拼箱)等。在内容较为严肃或是文体较为正式的电子邮件中,应避免使用表情符号。
   3.5附件的应用。由于篇幅的原因,难以在正文中包含的内容最好放在附件中来发送。用于附件的文档应该选用WORD、EXCEL等广泛使用且功能强大的文字或图表处理软件,避免收件人在软件兼容方面出现问题。
  3.6邮件的回复。论文参考网。由于人们交流频繁,每天可能会处理数十封乃至上百封邮件,不可能清楚记得所有邮件的内容。回复邮件时,发件人应利用“回复”功能将对方发来的邮件附上,方便对方回忆相关邮件的内容,从而节省时间,提高效率。
  4.结语
  商务英语写作课程的教学目标就是要提高学生的应用写作水平,让学生写出高质量的商务电子邮件,在将来的涉外商务交流中给对方留下美好的第一印象。商务邮件的写作要遵循七个C的原则。得体、规范的电子邮件,有助于交易双方建立和巩固良好的国际商务合作关系,对最终取得交易的成功将起到重要的推动作用。

参考文献
[1]廖瑛,莫再树. 国际商务英语语言与翻译研究[M].北京:机械工业出版社,2005:21-53.
[2]李波, 温建平.国际商务电子邮件的写作[J].国际商务研究, 2000,(3):59-61.
[3]常玉田.英语商务信函写作[M]. 北京:对外经济贸易大学出版社, 2006:106-109.
 

上一篇:中非贸易电子商务发展模式探讨

下一篇:电子商务的风险及其安全管理