留留恋恋
一,从人物塑造方面,玛格丽特更加的柔媚,孱弱,敏感,细心,有点像林黛玉,更符合中国古代文人的审美情趣。她始终处在被动的位置,最开始依靠公爵来维持生计,在故事转折处,也就是阿尔芒的父亲出现的时候,她祈求自己的幸福,而后来为了债务,委身给一个并不喜欢的男爵。从结局来看,在生命的终点处,她只想再看一看她爱的人却不得愿,而在她逝去前,债主已经纷纷登门,瓜分了她的遗产,她在孤独中离去。而杜十娘却是一个独自的,机智的,刚强的女子,是个梁红玉一样的豪杰。她始终把自尊地节奏掌握在自己的手中,她苦心积蓄,情试李甲,智激老鸨,在故事转折处,也就是孙富出现的时候,他怒斥孙富,数羞李甲,慷慨激昂,大义凛然。从结局来看,杜十娘散尽百宝,怒投长河,李甲羞愧,孙富惊诧,众人聚观,无不流涕,唾骂负心,思救红颜。二,从性格上来说,玛格丽特更符合一名交际花的身份,她高傲,虚荣,交际广泛,善于应酬,与她柔弱的性格相当,她甘心沉醉于这种生活,并无长远打算,她与阿尔芒的出走单单是为了情感,甚至可以说是一时冲动,以至于捉襟见肘,并无追求幸福的主见与实力。而杜十娘更像是一名歌姬艺女。这样的女子从小就被寄养青楼,输以弹拉吹唱,并无出身选择。但是杜十娘不甘于这样的生活,她追求幸福,自尊机智,虚与委蛇,苦心筹划,她与李甲的离开完全是在她预料中,掌控内的,甚至已经为将来谋划了道路,具有追求幸福的主见与实力。三,从社会背景上来说,玛格丽特的故事发生在1848年左右,也就是7月王朝统治时期,法国国内由大金融家出身的贵族统治,在经历了拿破仑与波旁复辟王朝后,法国资产经济得到一定发展,工人运动澎湃发展,正是在这种动荡不安的岁月,封建与革命的浪潮中,战功的辉煌与王权的尊贵正在失去光环,人们孤僻,压抑,忧郁,交际场所成了花季少年的避难所,他们沉沦于此,这种现象有个法语名称叫做“malade du siecle”,也就是世纪病的意思,而这个时候的人们就叫做“enfant du ciecle”,也就是世纪儿的意思。资产阶级的人们过着一种醉生梦死,得过且过的生活。而杜十娘的故事发生在万历二十年,这个时候,正是明朝的鼎盛时期,张居正积攒下的家底还没有被万历皇帝败坏光,三大战役刚刚开打,封建制度被一种虚假的繁荣所笼罩,社会氛围相对较祥和,儒家思想的光芒正在高处闪耀,底层人民勇于实现理想,追求幸福。好累啊,就再说一句好了,其实我觉得按体裁来说茶花女属于roman,而杜十娘应该属于conte,塑造人物的方法不同,比较起来还是有难度的。还有,茶花女法语版的我也想买,如果你买到了就麻烦告诉我一声。是否可以解决您的问题?
不蓉错失927
Nous sommes toujours occupés. 我总是很忙。Nous nons occupé cet enfant ,parce que ses parents sont absents 有责任? Se développer 发展L'inductrie et l'agriculture se développe très vite. 工农业发展很快。Tu est la plus belle femme dans le monde entier. 你是世上最美的女人。La voiture a été réparée par le garagiste. 车子被修车工修好了。Je ne peux pas faire plusieurs choses à la fois. 我不能同时干好几件事。Plusieurs étudiants sont venus vous chercher. 几个学生来找过你。? Accompagne qn à… 陪某人去某地Je suis très occupé maintenant , je ne peux pas vous accompagnes à la gare.我太忙了,不能陪你们去车站了。Je suis touché par ce film. 我被这电影所感动。Je pèse cinquante kilos. 我重50公斤。Ce film est bien vu des jeunes. 这电影深受年青人的青睐。Ce livre est bien a ccueilli du public. 这本书深受大众的欢迎。La soie chinoise est bien demandée sur marché international.中国丝绸在国际市场上看好Cette maison a été achetée par un étranger.这房子已被一个外国人卖了。Cette maison a été vendue à un étranger.这房子已被出售给一个外国人。l'autobus parcourt cette distance en dix heures.公汽行经这距离用10小时。Lecon 24se mettre à f 开始作 commencer à f 开始作mettre qch 放 mettre …时间 用了…时间faire signe à qn (de 身体部位) 向某人示意(招手…)être récervé à qn 留给某人的il a d? (devoir) f= être oublie de f 不得不作某事monter qch v.t.组装 搬运 v.i.登上accepter qch 接受…accepter de f 同意作某事Lecon 25tenir compte de qch 重视 … 考虑…en dehors de 在…外面faire les courses 买食品 faire des achats 采购bavarder avec qn 和某人闲聊se presser 急忙prévoir qch 预见, 准备posséder qch 拥有 disposer qch occuper 占有oublier qch 忘记… oublier de f 忘记作某事aider à f 有助于 aider qn à f 帮助某人作某事法语写作:dissertation-议论文写作L’analyse du sujet se fait en 4 temps :对于主题的处理可以分4步走:1. Observer les références de la citation1. 观察引文的参考资料Il faut d’abord interroger les références de la citation (son auteur, sa source, sa date) afin de la situer : qui est l’auteur de la citation ? est-ce un écrivain, un critique, un auteur qui fait de la critique ? de quelle époque date la citation ? à quel courant de pensée se rattache-t-elle ?首先应当考察引文的参考资料(作者、出处、日期)以对其进行定位:谁是这段引文的作者?是一位作家、评论家还是一位普通作者?该引文出自哪个年代?相关的思想流派是什么?2. Analyser la forme de la citation2. 分析引文的形式On procède à une véritable explication de texte portant sur la citation, en se concentrant sur deux aspects :我们从两个方面对引文进行分析:- est-il prudent ou péremptoire ? Est-ce une simple hypothèse, une prise de position polémique ? Y a-t-il de l’ironie ?作者行文是非常谨慎还是较为断然?是一个简单的假设还是颇有争议论战?这当中有讽刺么?- La tournure syntaxique de la phrase, les articulations logiques, les liens de subordination, les relations logiques d’opposition, de cause, de conséquence…句子的短语、逻辑词、从属部分的联系、对立部分的逻辑关系、原因、结论……3. Définir les mots-clés3. 定义关键词On souligne les mots-clés dans la citation, puis on les définit au brouillon. Même pour un travail à la maison, il n'est pas nécessaire de consulter dictionnaires et encyclopédies : les mots employés dans l’énoncé d’un sujet sont dans la plupart des cas immédiatement compréhensibles. L'important, à ce stade, est le travail de réflexion personnelle sur les termes fondamentaux du sujet. Il s’agit d’accumuler du matériel conceptuel et lexical qui sera ensuite réinvesti dans la rédaction du devoir. On peut définir les mots-clés de plusieurs manières :在引文中将关键词标记出来,然后在稿纸上给出定义。不需要查阅字典或是百科全书:这些词在多半情况下是能够立即被理解的。在这一阶段,有关主题的深入的个人思考是重点。积累概念性的和词汇的材料在编写过程中非常有益。我们可以通过以下方式定义关键词:- par périphrase,通过借代- par inclusion du terme dans une notion plus générale,通过一个更宽泛概念中的术语- par recherche des réalisations concrètes de la notion,通过某一概念的具体落实- par les synonymes et les antonymes,通过同义词和反义词- par l'étymologie.通过词源学的方法Ensuite, lors de la rédaction du devoir, où devra-t-on définir les mots-clés du sujet ? S'il est possible de définir ce vocabulaire en quelques mots, on peut placer cette mise au point dans l'introduction. Si les définitions demandent un développement supérieur à quelques lignes, on les placera au début du développement, ou à l'endroit où le terme qui pose problème est employé. Dans certains cas, la définition d'un mot-clé peut constituer une partie du devoir.接下来,在我们的文章中,我们应该在何处给我主题关键词的定义?如果能够用几个词来定义一个单词,那么我们可以将其放在介绍引入部分。如果这些定义要求用几行字来进行更多的阐述,那么我们可以将其放在正文的开始部分,也就是在提出问题的地方。在一些情况下,一个关键词的解释就能写出一段。4. Reformuler4. 重构Au terme de cette première étape d’analyse du sujet, il est bon de reformuler la citation afin de fixer l’effort de compréhension qu’on vient de produire. On peut soit le reformuler en une phrase, en utilisant des synonymes et de nouvelles tournures de phrase ; soit — pour une citation longue et complexe — mettre la citation sous forme d’un schéma qui en clarifie les relations logiques et les implications.在第一个步骤,即主旨分析完成之时,重构引文以便确认自己的理解工作。我们可以用同义词或新的词组将其整理成一个句子,或者对于一个篇幅较长的复杂的引用,我们可以图标的形式明确其中的逻辑联系和暗示。
戴小卓269500767
你就写法国人的特色啊,他们的民主,他们特殊的教育体制grandes écoles,还有他们的培养学生的 esprit critique。不然你还可以写法国的历史,法国的文化,法国文学等等。或者就用一个中国人的眼观去看法国,也很容易被接受的。
欧阳小七
法语词汇的丰富及其趋势L’Enrichissement des mots francais et ses tendances乐观看待法语的未来Optimisme pour l’avenir de la langue francaise法国沙龙文化与咖啡馆文化之比较Comparaison entre la culture de salon et la culture de café en France? 试分析1789年法国大革命的社会根源Essai d’analyse des raisons sociales de la Révolution fran?aise de 1789我们为什么沉默?——试分析中国学生学习法语过程中的障碍Pourquoi nous ne parlons pas? Analyse des obstacles rencontrés par les étudiants chinois apprenant le fran?ais电影《天使爱美丽》评析Analyse du film du Fableaux Destin d’Amélie Poulain谁判决了莫尔索?Qui a condamné Meursault ?莫尔索的反抗La Révolte de Meursault 拉封丹和他的艺术La Fontaine et son art 从法国核电发展经验看中国核电发展L’Electricité nucléaire en Chine A travers les expériences fran?aises试论法国哲学咖啡馆现象Café-philo : manifestation philosophique au café ?浅析人力资源审计对法国企业的贡献L’Apport d’audit des ressources humaines à l’entreprise en France 让-吕克·戈达尔与希区柯克——在新浪潮中寻找希区柯克Jean-Luc Godard et Hitchcock? Chercher Hitchcock dans la Nouvelle Vague卢梭教育理论对当代教育的影响Comment l’éducation contemporaine inspire-t-elle de la théorie de Rousseau《包法利夫人》中所体现的现实主义Sur le réalisme de Madame Bovary从于连形象之争看中国文学评论的社会性Observations sur la nature sociale de la critique littéraire chinoise selon la discussion de l’image de Julien得与失——评法国在伊拉克危机中的外交政策Les Réussites et les Echecs Regard sur la politique étrangère de la France pendant la crise irakienne 论高老头父爱的崇高La Grandeur de l’amour paternel du père Goriot 《娜嘉》,一部超现实主义嘉作Nadja,un chef-d'?uvre surréaliste中法女性吸烟现状的对比Situation actuelle des fumeuses fran?aises comparée avec la situation actuelle des fumeuses chinoises儿童文学不仅仅是给孩子看的——法国当代青少年小说之我见La littérature enfantine pas simplement pour enfants Mon opinion sur le roman contemporain fran?ais pour la jeunesse浅谈法国汽车产业对中国汽车产业的启示L’Influence du secteur automobile fran?ais sur le secteur automobile chinois神,半神或是人?浅析2006年世界杯齐达内顶人事件的根源Dieu, demi-dieu ou homme? ----L’analyse de l’incident de Zidane dans la Coupe du Monde 2006希拉克时期的中法外交关系La relation diplomatique sino-fran?aise à l’époque du président Jacques Chirac法国足球与社会——通过98年到06年间的足球比赛简析法国种族问题Le football et la société Une petite analyse sur le problème racial en France à travers les matchs de football de 1998 à 2006浅析法国与魁北克关系A propos des relations entre la France et le Québec 透过三位大师走近法国摄影Trois approches de la photographie fran?aise 兰波——诗歌的通灵者Arthur Rimbaud ----le voyant de la Poésie奢侈品管理——法国奢侈品工业的启示Origine, processus et impacts de l’affaire Dreyfus Alaina 论戏剧《大鼻子情圣》在法国文学史中的地位与作用La position et la fonction de la pièce Cyrano de Bergerac dans la littérature française浅谈新小说的利与弊A propos des avantages et inconvénients du Nouveau Roman 妇女地位,法兰西奢侈品的动力La condition de la femme, force motrice du luxe en France 中法经济交流回顾Regard rétrospectif sur les échanges économiques entre la France et la Chine从经济角度浅析法国移民问题Aperçu économique des problèmes de l’immigration en France Herveline 关于中国人与法国人交往的日常交际策略A propos des stratégies de la communication quotidienne des Chinois avec les Français 中法企业文化的分析和比较Analyse et comparaison de la culture d’entreprise française et chinoise路易十四与康熙大帝的比较La comparaison entre Louis XIV et l’Empereur Kang Xi 共同生活契约Le Pacte Civil de Solidarité Alain 试析英语在法语学习中的迁移A propos du transfert de l’anglais dans l’apprentissage du français Analyse de la discrimination sexuelle dans la langue français从小人物到大人物——比较杜洛瓦和于连De personne insignifiante à personnalité Comparer Duroy et Julien 法语词汇的丰富及其趋势L’Enrichissement des mots français et ses tendances乐观看待法语的未来Optimisme pour l’avenir de la langue française Herveline 法国沙龙文化与咖啡馆文化之比较Comparaison entre la culture de salon et la culture de café en France 试分析1789年法国大革命的社会根源Essai d’analyse des raisons sociales de la Révolution française de 1789 Alain 我们为什么沉默?——试分析中国学生学习法语过程中的障碍Pourquoi nous ne parlons pas? Analyse des obstacles rencontrés par les étudiants chinois apprenant le français Herveline 电影《天使爱美丽》评析Analyse du film du Fableaux Destin d’Amélie Poulain 谁判决了莫尔索?Qui a condamné Meursault ? 莫尔索的反抗La Révolte de Meursault 拉封丹和他的艺术La Fontaine et son art Thomas 从法国核电发展经验看中国核电发展L’Electricité nucléaire en Chine A travers les expériences françaises 试论法国哲学咖啡馆现象Café-philo : manifestation philosophique au café ? 浅析人力资源审计对法国企业的贡献L’Apport d’audit des ressources humaines à l’entreprise en France 让-吕克•戈达尔与希区柯克——在新浪潮中寻找希区柯克Jean-Luc Godard et Hitchcock Chercher Hitchcock dans la Nouvelle Vague Thomas卢梭教育理论对当代教育的影响Comment l’éducation contemporaine inspire-t-elle de la théorie de Rousseau Herveline 《包法利夫人》中所体现的现实主义Sur le réalisme de Madame Bovary 从于连形象之争看中国文学评论的社会性Observations sur la nature sociale de la critique littéraire chinoise selon la discussion de l’image de Julien得与失——评法国在伊拉克危机中的外交政策Les Réussites et les Echecs Regard sur la politique étrangère de la France pendant la crise irakienne 论高老头父爱的崇高La Grandeur de l’amour paternel du père Goriot 《娜嘉》,一部超现实主义嘉作Nadja,un chef-d'œuvre surréaliste Thomas 中法女性吸烟现状的对比Situation actuelle des fumeuses françaises comparée avec la situation actuelle des fumeuses chinoises 儿童文学不仅仅是给孩子看的——法国当代青少年小说之我见La littérature enfantine pas simplement pour enfants Mon opinion sur le roman contemporain français pour la jeunesse 浅谈法国汽车产业对中国汽车产业的启示L’Influence du secteur automobile français sur le secteur automobile chinois 希拉克时期的中法外交关系La relation diplomatique sino-française à l’époque du président Jacques Chirac法国足球与社会——通过98年到06年间的足球比赛简析法国种族问题Le football et la société Une petite analyse sur le problème racial en France à travers les matchs de football de 1998 à 2006 浅析法国与魁北克关系Trois approches de la photographie française Alain 兰波——诗歌的通灵者Arthur Rimbaud ----le voyant de la Poésie
法语作文如下:Lee se lève à six heures chaque matin. Il va à la cour de bien le matin.
蔷薇朵朵7 3人参与回答 2023-12-10 Les enseignants, bon après-midi! Je m’appelle * * *, * * * * est au niveau des é
菲歐娜小盆友 2人参与回答 2023-12-09 大学优秀毕业论文评语 在学习、工作中,许多人都写过论文吧,论文对于所有教育工作者,对于人类整体认识的提高有着重要的意义。怎么写论文才能避免踩雷呢?下面是我收集整
meimeimilly 2人参与回答 2023-12-12 百度网站,QQ网站都可以做网站翻译的,不管是英语也好日语也好,都可以给你翻译出中文
异次元2015 6人参与回答 2023-12-09 随着学校对论文要求越来越严格,很多同学都会在提交毕业论文之前对自己的论文进行查重,然而论文查重网站非常多,并不是所有的论文查重网站都靠谱,今天paperfree
食尚峰汇 8人参与回答 2023-12-09