• 回答数

    7

  • 浏览数

    123

双子座K先生
首页 > 论文问答 > conscious词组

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

美食VS钞票

已采纳
be conscious 读法 英 [ˈkɒnʃəs]  美 [ˈkɑːnʃəs]  神志清醒的,有意识的;注意到的 ,关注的;刻意的,深思熟虑的短语self-conscious 自觉的 ; 自我意识 ; 自发的 ; 怕难为情的conscious of 察觉到 ; 认识到 ; 知悉Conscious Heart 自觉心灵 ; 盲目心灵 ; 自发心魄 ; 自发心灵词语用法:conscious作“有知觉〔意识〕的”“自觉的,蓄意的”解时可以作表语,也可作定语;作“(通过感觉或思考而)知道的,注意到的”解,常作表语,后面常接介词of或从句。一般情况下,conscious后常跟of或者that从句。She is conscious of her own She is conscious that she is in scious与aware的区别:conscious通常比较正式,强调内心的意识,而aware则是指通过信息,或者感觉器官意识的。
313 评论

张小电1301

88 评论

反叛的路鲁修

1、Consciousness 表示知觉,是感知到自我或外界的意思,这意味着你没有睡着、没有失去意识、没有行尸走肉。比如:Witnesses say he was bleeding profusely but conscious and (Washington Post) 证人说他当时大出血,但是有意识。2、Conscience 意识是良知、道德感、判断正义和邪恶、判断对与错、判断好和坏。卡通片里以天使和恶魔来形象化。比如:They went out guiltily, as men whose consciences troubled (Richard Marsh)

112 评论

藤原惠津子

exercise:锻炼 运动;练习;运用;操练;礼拜;典礼 锻炼;练习;使用;使忙碌;使惊恐 运动;练习conscious:意识 意识到的;故意的;神志清醒的control:控制 控制;管理;抑制;操纵装置 控制;管理;抑制exercise conscious control锻炼有意识的控制

226 评论

蹦蹦跳跳321

It’s not like 不是那样的。 It’s not like 这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It’s not like “不是那样的。”当然随着语气及情境的不同,It’s not like 这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 There is nothing good 没好电影可看。 这里的There’s nothing good 是接着问句而来的,指的是“没有好电影可看。”同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There’s nothing good on TV I’ve gotten carried 我扯太远了。 get carried away字面上的意思是“被带走了”,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I’ve / You’ve gotten carried Good 还好,幸好… 在美语当中若要表达中文里“还好,幸好…”的语气,你就可以用Good 做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 I don’t believe you’re bringing this 你现在提这件事真是岂有此理。 bring something up是指“提到(某件事)”。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don’t believe you’re bringing this 而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语自然说出I am glad you are bringing this spy 跟监(某人) spy这个字就是“间谍”。当动词用的意思自然就是“做间谍做的事”,也就是“监视,跟踪”之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 There’s no other way of saying 没有别种说法。 有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There’s no other way of saying 这句话,来表达自己避无可避的为难,因为“没有别种说法。” That will not always be the 情况不会永远是这样。 case这个字有“情况”的意思,That will be the 就是指“情况就会是这样了。” 但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the “情况不会永远是这样。” She is coming on to 她对你有意思。 She is coming on to 这句话是用在两性的关系上,意思是“她对你投怀送抱。”也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at “她对你眉来眼去的。”这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! I was being 我这是在说客气话。 polite这个字,我们在学校学的意思是“有礼貌的”。当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is 或是He has good 不过I was being 这句话是指“我这是在说客气话。”使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与“做作”artificial ()又不一样了。 stand someone up 放(某人)鸽子 stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是“放(某人)鸽子”,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 So that explains 原来如此。 有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / “这就都说得通了。” I feel the same 我有同感。 当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same “我有同感。”这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same 赶快记起来。 Is there someone else?你是不是有了新欢? Is there someone else?这句话字面上是指“有其它人吗?”不过Is there someone else?这句话在使用上,问的那个“其它人”一定是感情上的“新欢,新对象”,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?“你是不是有了新欢?”这可就不太妙了。 I can’t help 我情不自禁。 我无法控制自己。I can’t help 这句话可不是“我帮不了自己。”(赶快消除记忆),其实 I can’t help 这句话的意思是“我情不自禁。”指的是对自己的无能为力。I can’t 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说“我不禁纳闷了起来。”在美语中你就可以直接说: I can’t help but come hell or high water 这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。就犹如中文的“就算天崩地裂…”,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 have something in common have something in common是指“彼此有着共通点”,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in What have you got to lose? What have you got to lose?这句话当中的lose是指“失去”的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? “你有啥好损失的?”,来增强对方破釜沈舟的决心。 You shouldn’t be so hard on 这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给予自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn’t be so hard on “你不该这么苛责自己的。”让对方好过一些。 Don’t get me started on 这句话是指“别让我打开话匣子”,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don’t get me started on 这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。 When you get down to it get down 是指“追究出最根底的原因”,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 let someone off let someone off是指“放某人一马”,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了“钩”hook,而你把它放掉let it off the hook“放它一马”。 I don’t know what came over 这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的“我不知道自己是哪根筋不对”。 I think you’re thinking of someone 这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you’re thinking of someone “我觉得你是想到别人去了。” This is not how it 这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it “事情不是表面看来的这样”,以说服他人不要只凭他们所看到的片面,骤下结论。 pass oneself off pass oneself off 的意思就是“某人蒙混成……以过关”,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 be out of someone’s league league是指“联盟”,好比美国职棒的“大联盟”就是Major League。A be out of B’s 这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指“B配不上A”,若是使用在一般分胜负的情况,就是指“B比不上A”。 talk back talk back字面的意思是“说回去”,也就是“回嘴,顶嘴”的意思。用在句子里,你可以说Don’t talk back to your “别跟父母顶嘴”。或是简洁地说Don’t talk “不许顶嘴”。 spare no effort spare的意思是“省却,省下”,effort是“努力”,spare no effort就是指“不惜血本,不计代价”,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 Would you cut it out, already? cut it out是指“住嘴,住手”的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的“你到底是有完没完?” for crying out loud for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god’s sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里“搞什么名堂!”、“乱七八糟!”这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 for your information 照字面上看,是“我提供讯息给你”的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 I must be losing 这句话当中的it是指“神智,理智”,所以lose it的意思就是“失去理智”,也就是“发疯”的意思。Someone must be losing 这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想“……一定是疯了”。 This one is on 这句话,相当适用于男性,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!“这顿算我的!”相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 even up the odds odds是“胜算,成功的可能性”,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are 来表示“胜算高”。相对的,要说胜算“低”只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是“使相等”的意思,因而even up the odds则可解释为“扳回劣势”。 What have we got here? “看我们找到了什么?”这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 be out of the way be out of the way就是“让路,誊出地方”。若你要表达“挡路”则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达“滚开!”的意思。 Why all the trouble? Why all the trouble?“干嘛费那么大劲”,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? Call it a 这个词组字面上的意思指“就称它做一天。”进而引申为“到此为止,就这样结束。”当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let’s callit a “今天就到这里。” You won’t regret regret 是指“后悔,懊恼”。You won’t regret 的意思为“你不会后悔的”。You won’t regret 这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销等时侯。

282 评论

lucy一只鱼

go to~ to sth (a) (usu without a or the 通常不与a或the连用) move or travel to (the place specified) for the purpose esp associated with it 为某目的去某处: go to hospital, ie for medical treatment 去医院(治疗) * go to prison, ie be sent there for having committed a crime 进监狱(因犯罪) * go to market, ie to sell one's produce 上市场(卖货) (b) (usu without a or the 通常不与a或 the连用) attend (a place), esp regularly 参加, 出席(尤指经常地): go to church, school上教堂去做礼拜、 上学 * Did you go to (ie study at) university? 你上过大学吗? go off go off sb/sth lose interest in sb; lose one's taste for sth 对某人失去兴趣; 对某事物感到乏味: Jane seems to be going off P 简好像对彼得日趋冷淡 * I've gone off 我不爱喝啤酒了 go off with sb leave one's husband, wife, lover, etc in order to have a relationship with sb else 离开丈夫、 妻子、 情人等另结新欢: He went off with his best friend's 他与至友之妻逃之夭夭了 * She went off with the 她与送牛奶的人私奔了 go off with sth leave a place with sth that does not belong to one 携非己之物而去: * Who's gone off with my pen? 谁把我的钢笔拿走了?get to~ to/; ~ in arrive at or reach a place or point 来到或到达某地或某点: We got to London at 7 o' 我们7点到达伦敦 get offget (sb) `off (a) (cause sb to) leave a place or start a journey (使某人)离开某地或出发: We got off immediately after 我们吃完早餐就动身了 * get the children off to school 打发孩子上学 (b) (cause sb to) fall asleep (使某人)入睡: I had great difficulty getting off to sleep last 昨夜我翻来覆去难以入睡 * She got the baby off (to sleep) by rocking 她摇着婴儿哄他入睡 get off (sth) leave (work) with permission 下班: I normally get off (work) at 我通常是5点30分下班 * Could you get off (work) early tomorrow? 明天你可以提前下班吗? get off sth stop discussing (a particular subject) 不再讨论(某事): Please can we get off the subject of dieting? 我们别讨论节食了行吗? get sth off send sth by post 邮寄某物: I must get these letters off by the first post 我这些信必须随明天首批邮件寄出 get sth off (sth) remove sth from sth 从某物上移去某物: Her finger was so swollen that she couldn't get her ring 她手指肿得褪不下戒指来 get off (with sth) escape or nearly escape injury in an accident (在事故中)幸免於难或无大恙: She was lucky to get off with just a few 她幸免於难, 只是有几处擦伤 get (sb) off (with sth) (infml 口) (cause sb to) escape or nearly escape punishment (使某人)免受惩罚或获得从轻发落: A good lawyer might be able to get you 请位好律师有可能使你免受追究 * He got off with a small 他交了一小笔罚款了事 * She was lucky to get off with a suspended 她侥幸被判缓刑 get off with sb; get `off (together) (Brit infml 口) have a sexual or romantic experience with sb 和某人有性关系或谈恋爱: Steve got off with Tracey/Steve and Tracey got off (together) at Denise's 史蒂夫和特蕾西在丹尼斯的聚会中搞上了

305 评论

车厘子妈妈

一般有三种表达法:realize(最常用)As soon as we realized something was wrong, we moved the children 我们一意识到出了问题,就立即把孩子们转移开了。be aware ofSmokers are well aware of the dangers to their own 吸烟者们都很清楚吸烟对其自身健康的那些危害。be awake toBut voters are awake to this 但是选民们觉察到了这一计谋。

332 评论

相关问答

  • conscious形容词反义词

    disobedient,disloyal,unsociable,unconscious

    大嘴闯天下 4人参与回答 2023-12-06
  • conscious同义词

    一、conscious与aware的区别1、知道的侧重点不同conscious表示“知道的,意识到的”,不用于可看到的事物,用在与精神方面有关的场合,aware

    喝了咖啡会飞 5人参与回答 2023-12-07
  • conscious的动词

    conscious

    happppylee 6人参与回答 2023-12-06
  • conscious有名词词性吗

    1、Consciousness 表示知觉,是感知到自我或外界的意思,这意味着你没有睡着、没有失去意识、没有行尸走肉。比如:Witnesses say he wa

    我知道你会 6人参与回答 2023-12-09
  • conscious副词

    unconsciously 是不能修饰动词,没有“昏迷地躺着”这种说法。所以这句没错。lay 做系动词用。unconscious 做表语,修饰主语she

    大实现家 4人参与回答 2023-12-07