• 回答数

    6

  • 浏览数

    140

好运大鸟
首页 > 论文问答 > 中国报道杂志社社长李屹立

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

苏州小诸葛

已采纳
回答 语言文化影响 英语语言反映的是西方的特色文化,因此在很多英语语言中都会出现一些特定的文化信息,而这些文化信息和我国的传统文化之间有很大不同,如果不掌握英语语言国家的文化特点,就会影响到最终的翻译质量。 以动物为例,在西方,秃鹰象征着力量和勇气;可是对于中国人来说,人们对秃鹰并无好感,认为它是一种凶险、令人害怕的猛禽。在西方文化中,如果一只黑猫在你面前跑过,那就会认为可能是不幸或坏运气降临了。 可是在中国,黑猫只是一只黑颜色的猫而已。由此可见,掌握语言中特定的文化差异对于沟通尤为重要。 由于地理、历史、文化、生活习惯等的不同,东西方人形成了各自不同的语言心理倾向和思维倾向。从本质上说,西方人的思维特点表现形式是分析—逻辑的,而中国人的语言思维特点表现形式是整体—意境的。 人们常常认为,西方注重抽象思维,中国人注重形象思维。从英语句法上讲,英语注重形式联系和逻辑合理性;而汉语则偏于意境联系或语境合理性。西方人习惯开门见山,直接表明态度和观点后再说明具体内容,在语言上,将要点放在句首说出后再补充其他语言成分。 中国人喜欢侧面迂回,叙述外围环境后点出话语关键,也就是说,先讲清事情的由来,然后表明自己的态度或观点。由此可见,西方人倚重逻辑直线推理的方式进行思维,中国人则习惯于螺旋形、跳动、迂回、环绕式的思维方式。 对科技的影响,解除我国了我国技术局限性,对于一开始中国技术落后的情况改善了,通过翻译西方的著作,吸收其中知识让我们科学技术能够有质的飞跃 促进了我国和世界的沟通交流让我们成功打开国门和世界进行对话,比如说中美中日建交 更多7条 
221 评论

张小电1301

147 评论

山水平川

可以去搜一些翻译家的名字,把中国的四大名著诗歌等等的优秀作品带到国外,让外国人了解中国文化

230 评论

海棠花花

因为通过翻译加强了中国与世界的文化交流,大家有通用的语言文字

107 评论

霸王V风月

如果是总社的话应该会比较好,分社真的是一般般。

149 评论

梦中天空

垃圾书一本。里边竟然把乔布斯说乔布斯的灵感是偷得的。。。典型的断章取义。。。乔布斯的原话是:尽管毕加索说好的艺术家复制,伟大的艺术家窃取。但我仍然认为窃取别人的伟大灵感是不要脸。。。 我都想去犀利作者写这么一本自以为是的书,纯粹误导人。。。要了解乔布斯,看他唯一的一本传记。如果你能看英文版更好,翻译作品都是别人嚼过的口香糖吐给你的。营养价值有限。

284 评论

相关问答

  • 中国报道杂志社

    中国报道杂志社 创建于1950年,由中共中央直属、国务院新闻办所属外宣机构——中国外文出版发行事业局(中国国际出版集团)主管。  中国报道杂志社出版《中国报道》

    站在时光深处 2人参与回答 2023-12-10
  • 中国报道杂志社社长

    第八届会 长:陈昊苏  副会长:郭晓勇 李红杰 黄泽存 史秋秋 于涛 赵建平秘 书 长:于涛(兼)常务副秘书长:王瑞祥常务理事(按姓氏笔画顺序):于涛 于建超

    zhakuqinglong 2人参与回答 2023-12-08
  • 中国造纸杂志社社长

    亲,中国烟草杂志社的社长、主编:刘杰请参见杂志社的官方网站:_htm请一定记得采纳我哟。谢谢支持!

    好运咪咪熊 4人参与回答 2023-12-12
  • 中国经贸杂志社社长

    《中国经济报》创刊于1994年12月28日的香港。2000年4月正式在国际互联网上免费向世界发行。 是由中国经贸集团(香港)提供支持,由中国企业协会主办,立足于

    小小桐桐 3人参与回答 2023-12-10
  • 中国金融杂志社社长

    温铁军,汉族,祖籍河北昌黎,1951年5月出生于北京市,三农问题专家。中国人民大学二级岗位教授,中国人民大学农业与农村发展学院院长,乡村建设中心、可持续发展高等

    努力坚持 4人参与回答 2023-12-05