篮球手仙道彰
毕业设计的外文翻译,一般都有涉及专业知识英语,有的确实比较难翻译。个人认为,只要你不是外语专业的,一般的专业应该对外文的翻译要求不会特别严格吧,重点还是要把中文部分的写好呢。我之前用的方法是根据中文编写的毕业设计内容,逐段在线翻译查询加上自身的英语语法理解再仔细推敲每句话的合理性,才翻译成的。需要提醒的是,网上查到的逐句的翻译基本是直译的,比如部分专有名词你会发现直译过来的会让你哭笑不得,你可以多查下专业书的附录,一般后面有附专业名词英文表。基本在线翻译过来的语句很多都得自己根据英语语法等知识再做调整,这也是它比较难的地方。
么么哒哒啦
学校的数据库,中国知网应该都有,根据专业也可以选择国外比较有名的数据库,推荐几个我用过的吧ABI,ACM,ASTP,American Chemical Society ,Blackwell Science-Blackwell synergy EBSCO综合类,强烈推荐,Engineering Index 工科是离不开EI的,IEEE 电子类必备,HighWire Press,ISI学术权威 ,National Technical Information Service 个人比较喜欢的,推荐
去百度搜索,需要什么语言直接在线翻译就OK啦
论文中的外文翻译难道不就是翻译你自己写的东西么?又不是让你直接拿外文写作。而且写论文急什么急?
“论文”一词的英文表达很多,通常因场合、用处不同而有不同的表达,下面罗列了几种,请楼主斟酌一下那一种是适合自己。*dissertation(博士学位)论文,(专
除了部分大佬文章,已经拒稿重投的,基本上能接收的文章都是先大修的。正常而已。北京译顶科技做的不错,可以联系他们一下 统一查下。
去百度搜索,需要什么语言直接在线翻译就OK啦