司令来拉
毕业设计的外文翻译,一般都有涉及专业知识英语,有的确实比较难翻译。个人认为,只要你不是外语专业的,一般的专业应该对外文的翻译要求不会特别严格吧,重点还是要把中文部分的写好呢。我之前用的方法是根据中文编写的毕业设计内容,逐段在线翻译查询加上自身的英语语法理解再仔细推敲每句话的合理性,才翻译成的。需要提醒的是,网上查到的逐句的翻译基本是直译的,比如部分专有名词你会发现直译过来的会让你哭笑不得,你可以多查下专业书的附录,一般后面有附专业名词英文表。基本在线翻译过来的语句很多都得自己根据英语语法等知识再做调整,这也是它比较难的地方。
张小小晴晴
Because of the better application of concrete pouring technology in civil engineering, it is more and more important to use concrete in civil engineering, The quality control of concrete structure requires the project management personnel to have the overall management thinking, starting from the overall, systematic and standardized approach, quality control through scientific project management action, professional raw material quality inspection and material mix proportion control, and reasonable analysis of environmental factors, Therefore, this paper mainly analyzes the development and application of concrete structure production, transportation and pouring technology in civil engineering construction. Key words: concrete structure; factors affecting concrete; main construction technology
易叉叉叨叨
major revision 99%等于accept,因为审稿人愿意给你修改机会,基本上证明你的论文没有特别重大的问题。尤其对于我们社科类的学科,本来就没有统一的标准,也没有实验要求,只要能够自圆其说就行。除非自己太作,不回应审稿人的意见。北京译顶科技做的不错,可以联系他们一下 终身满意。
这个不用全部翻译的,只要选择自己需要的内容翻译。 翻译的外文文献可以是一篇,也可以是两篇,但英文字符要求不少于2万。选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认
google翻译是比较好的,但是毕竟涉及专业的就不是很好了。建议你熟悉专业词汇。
毕业论文实在写不出来怎么办? 可以根据中文摘要、英文摘要、引言、正文、参考文献、后记等的顺序,我们不能单独写一点,每个部分都要有一些句子,因此我们必须在开始写作
以前不会,但是现在随着查重网站和查重技术的升级,这种手段不一定会有效果。以前的部分中国留学生,因为欠缺写作能力,就会从知网上下载一些英文文章,然后用谷歌翻译或者
当然是翻译整篇论文啊,不然你觉得翻译什么啊,你要是英文不是很好的话,就去找北京译顶科技给你翻译,那边都是翻译高手