当前位置:学术参考网 > 歌德论文学翻译与世界文学
北京师范大学姚孟泽《中国比较文学》16年(01)44-56近些年来,在对世界文学理论的讨论中,学者们一般都会把歌德关于“世界文学”(Weltliteratur)的表述作为论述的起点。不过,不少学者在引述歌德时,或许是出于论题或材料限制等原因,往往把歌德的世界文学简单地看作一种“理念”、“目标”或者...
摘要:歌德晚年在20处说过“世界文学”。他的世界文学概念与今人的大多数想象完全不同,既非当时所知的所有文学,亦非各种民族文学的经典文本,而是一种现象,一种态度,一种行为。歌德对于“世界文学”并无系统设
论民族文学与世界文学的关系孙湾湾四川大学文学与新闻学院摘要:19世纪德国诗人歌德创造了一个新词世界文学,从而对文学研究产生了深远的影响。在全球化的文化语境中,世界文学并不是一个固定的概念。它的构成是多元的。在《什么是世界文学》一书中,作者丹穆若什
德语文学硕士必读书目33本中德对照.王紫.新书《浮世绘里的一百零一月》讲述名画里的日本史,当当京东上架.82人赞同了该文章.德国几乎每个大学的Germanistik专业都会列一份德语文学推荐书目,作为本科期间应读或开始硕士之前必读的材料。.如果没看过...
读外国文学先看翻译,译者太重要了,所以冯骥才说翻译家是“金子做的桥”。好的译著,精妙地传达原著的风貌,让人阅读之后齿颊留香,而那些糟糕的翻译,读了让人味同嚼蜡,更可怕的是从此再也没有了阅读的兴趣和勇…
翻译研究理论对世界文学理论建构的启示.发布时间:2021-06-1710:54.摘要:翻译的视角有助于更好地观察“世界文学”或“世界文学”概念所包含的各种问题和复杂现象。.在韦努蒂看来,翻译可以看作是一种为处于理想状态的外语文本赋予本土意义的活动...
由歌德学院(中国)翻译资助计划提供全额翻译资助的《沿坟墓而行——穿越东欧大地走向伊斯法罕》于2019由社科文献出版社索·恩出版。值此,歌德学院邀请该书作者纳韦德·凯尔曼尼在北京、上海、南京三座城市与中国的作家和学者就本书和诸多题目展开对话。
本文以中国古典文论在西方英语世界的传译研究为题,意在界定、厘清该研究所涉及的传译对象、传译形式以及传译范围等基本概念,并探索该研究宜秉持的方原则,在此基础上重点论述新兴的社会翻译学方法在本研究中的价值和功…
首页>>文学>>比较文学与世界文学从世界文学到世界诗学的理论建构2019年07月16日09:15来源:《外国语文研究》2018年第1期作者:王宁...
诺贝尔文学奖得主罗曼·罗兰解读莎士比亚、歌德、托尔斯泰、雨果等大家,著名法文翻译家郑克鲁经典译作,大师解读大师,名家翻译名家:从艺术巨匠那里汲取思想和力量!文学大师的读书随笔,翻译大家的经典译著。
德国文学家歌德不仅是一位杰出的作家,同时也是一位出色的翻译家.在1827年从英文转译《百美新咏》期间,歌德还率先提出了'世界文学'的理念.本文以歌德从英文转译的《开元》为重...
内容提示:文学翻译与世界文学—歌德对翻译的思考及论述南京国际关系学院许钧约翰·沃尔夫冈·歌德(1749一1832)是德国杰出的诗人、作家、学者和思想家,...
论文服务:论文检测论文选题摘要:德国文学家歌德不仅是一位杰出的作家,同时也是一位出色的翻译家。在1827年从英文转译《百美新咏》期间,歌德还率先提出了"世界文学"的理念。...
彼时的德意志和欧洲文化背景,特别有利于世界文学视野的拓展。在爱克曼看来,时代遇上了歌德这样一个理想的中介者,他不但能够指出世界文学的重要现象,还能身体力...
歌德对于“世界文学”并无系统设想,但从他的几乎所有“世界文学”用词中能够见出,它属于事情范畴和行为范畴。在他那里,世界文学方案的运作形式是创办文化刊物、...
2.全新名家名译珍藏版,本书系北京大学西语系著名教授范大灿领衔翻译的精装珍藏版。内容简介《歌德论文学艺术》是德国著名思想家歌德的一本文集,书中汇集了歌德在不同时期对不同类型...
在他那里,世界文学方案的运作形式是创办文化刊物、从事翻译工作和广交文友等,“世界文学”是各种行为。从这个歌德概念的生成语境和具体含义来看,世界文学行为...
歌德论文学艺术代表作精粹!北京大学范大灿教授领衔翻译!歌德是西方文学艺术理论发展进程中的一座里程碑。本书是德国著名思想家歌德的一本文集,书中汇集了歌...
15、歌德全部重要第三篇:比较文学与世界文学专业解读(本站推荐)比较文学与世界文学专业课程编号:S0102050501007课程名称:当代俄苏文学研究课程英文名称:T...
它限制译者的创作度,追求翻译的精确性。本文重在结合前人翻译《罗曼·罗兰音乐笔记》的不足之处和笔者翻译本书的实践过程,分别从“字句”、“文体”、“义理”等三个方面,探...