文学文化研究 现代诗歌的创新精神——人类智性与感性能力的深度拓展 黎志敏; 2021年02期 v.5;No.16 1-8页 [查看摘要] [在线阅读][下载 1223K] 后现代语境下西方母性研究述评 毛艳华; 2021年02期 v.5;No.16 9-18页 [查看摘要] [在线阅读][下载 1444K] “工作才是至关 ...
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊 [导读] 在跨文化交际翻译的实践过程中,差异与融合这两个因素属于一对矛盾体,为了充分凸显出翻译的效果,合理处理跨文化交际中的翻译融合与差异至关重要。
香港《译丛》杂志与中国文化翻译出版——文化“走出去”的成功案例.pdf,香港《译丛》杂志与中国文化翻译出版 ——文化“走出去”的成功案例 葛文峰李延林 (淮北师范大学外国语学院,淮北,235000)(中南大学外国语学院,长沙,410075) 【摘要】对香港《译丛》这一份成功将中国文化翻译传 …
在新时代背景下,翻译在国家对外传播和国际交流事业中发挥着日益重要的作用。为了服务国家翻译和国际传播能力建设,讲好中国故事,弘扬新时代精神,不断提升翻译与国际传播跨学科研究水平,深入探讨翻译与国际传播领域的前沿和关键问题,推动本领域的国际学术对话和深度合作,广东外语 ...
翻译传播研究所 所 长 :尹飞舟 副所长:余承法 秘 书 :王佳娣 办公地点:中和楼615室 湖南师范大学翻译传播研究所定位于 “服务国家战略,理论实践并重”,肩负助力学校“世界一流”学科建设、促进湖湘文化走出去、对外传播中国文化的重要使命。
摘要 翻译中对文化因素的处理一般可分为两种方法:主要以源语文化为归宿和主要以目的语文化为归宿。 这一区分是基于对中国古典名著《红楼梦》的两种英译本在隐喻、明喻和典故等方面翻译的分析上作出的。分析得出的结论是:考虑到不同的翻译目的、文本类型、作者意图以及读者对象,以上 ...
《东方杂志》(1904-1911)科学翻译话语在文化和政治重构中的作用 侯杰 25 《支那人气质》对鲁迅直译思想的影响 蒋骁华 32 夏目漱石《我是猫》的汉译及相关的直译意译之争 邹双双 37 译介研究 二战后美国资助翻译中国文化文本的项目特点及启示 龚献静 42
2021苏州大学翻译硕士备考锦囊 1. 学校排名苏州大学坐落于素有“人间天堂”之称的历史文化名城苏州,是 国家“双一流”建设高校和“211工程”、“2011计划”首批入列高校,是教育部与江苏省、国防科工局与江苏省 …
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊 [导读] 近年来,随着国际一体化进程加速,文化软实力作为综合国力的重要组成部分日渐成为今后国际竞争的核心要素。国家在进行文化发展时提出中国文化“走出去”这一新兴战略进中国文化“走出去”。
11。报道称,以钍为燃料的中国核反应堆即将开始测试。 据《自然》杂志报道,虽然这种放射性元素以前曾在反应堆中进行过试验,但许多科学家和行业专家一致认为,这可能使中国成为第一个将这项技术发展到商业规模的国家。 12。
中国翻译杂志简介本站主要从事期刊订阅及增值电信业务中的信息服务业务(互联网信息服务),并非《中国翻译》杂志官方网站。办理业务请联系杂志社。《中国翻译》(CN:11-1354...
作为翻译,不论资质,有哪些书籍是必不可缺,一定要看的?小编在网上搜集了大神整理的翻译必备书籍,分为“翻译技巧类”“翻译理论类”“翻译杂志类”“译作赏析类”四类书籍杂志,大家可...
作为学术性翻译研究期刊,《翻译界》将刊发与口笔译现象相关的原创性研究,包括口笔译理论与实证研究等。同时,本刊还关注口笔译教学研究,重视产、学、研三者结合,...
类别:文化类周期:双月刊发行:北京语言:中文起订时间:2021年11月曾用名:翻译通讯出版社:中国翻译邮编:100037主编:杨平邮发:2-471库存:196期刊收录:维普收录(中)上海图书馆馆藏知网收...
再次感谢您愿意与EBSCO合作以提升您刊物影响。我们的产品管理部门审核了《中国文学与文化》,很高兴接受该刊进入EBSCOhost学术研究系列数据库。EBSCOhost覆盖遍...
本文讨论了文化与语言的关系,分析了东西方文化的差异。作者认为,任何一种语言都归属一种文化系统,文化差异必然反映在语言、文字、文学、艺术、哲学等方面;译者在...
2.顶级期刊发表的都是前沿科学。感兴趣的人肯定看得懂英文,看不懂英文的人多半也不会感兴趣3...
文化自信背景下中国当代儿童文学的翻译与传播——以曹文轩作品为例在"文化自信","中华文化走出去"等国家战略的指导下,我国儿童文学"走出去"的步伐逐渐加快,但是翻译作品的质...
【摘要】翻译与文化一直是外语界热议的话题.文化翻译过程涉及对文化现象的译介难题和对翻译与文化两者互动关系的动态把握.借助对原语和译入语中所承载的文化象征意义的符号...
摘要文章就诗歌翻译的问题,从五个方面论述了文化差异与英诗翻译的关系,用实例说明在跨文化交流过程中运用传统翻译方法并适当运用超越性创新的技巧。Thearticleapproaches...